La Biblia n'asturianu acumula mediu millar de ventes enantes de la so presentación oficial

|
La Biblia en llingua asturiana fondu blancu

L'actu va celebrase esti miércoles nel RIDEA, xornada na que los responsables del proyeutu van ser recibíos pol presidente Barbón.

Nun mes nes llibreríes la Biblia en llingua asturiana yá suma más de 400 ventes, con reposiciones que faen que'l númberu d'exemplares distribuyíos supere'l mediu millar. Unes cifes coles que la Sociedad Bíblica ta persatisfecha al producise enantes de la presentación oficial de la traducción de los testos sagraos de mañana.

Finalmente'l presidente Adrián Barbón nun va acudir al eventu, pero sí va facer una receición a les 17 hores a los responsables de la Sociedad Bíblica nel despachu Pedro de Silva de Presidencia. Darréu, a les 19 hores, éstos van desplazase al salón d'actos del Real Instituto de Estudios Asturianos (RIDEA), que yá tien l'aforu completu, onde va tar presente la conseyera de Cultura, Política Llingüística y Turismu, Berta Piñán, pa intervenir sobre 'La Biblia n'asturianu y la so significación cultural', y el Ramón Rodríguez Álvarez, presidente del RIDEA.

José Luis Andavert, ex direutor de la Sociedad Bíblica, impulsor de la traducción a propuesta de Federico González-Fierro Botas nel 1989 y persona clave pa l'acabación del proyeutu tres la muerte del xesuita, va facer una 'Breve reseña histórica del proyectu de la Biblia en llingua asturiana', y Ricardo Moraleja, coordinador de Traducciones de la entidá, de los 'Parámetros de la traducción al asturianu'. Por último, Ramón d'Andrés, otra figura imprescindible dende un entamu como consultor y revisor pa la llegada a bon puertu iniciativa, va esplicar 'El trabayu llingüísticu de traducción de la Biblia al asturianu'.

"Esta obra habría tenela tou asturianu, creyente o non creyente", apunta Andavert, mui satisfechu pol recibimientu que ta teniendo la Biblia en llingua asturiana, un trabayu históricu pal idioma nel que participaron per trés décades una trentena de persones. La presentación oficial del llibru tornáu dende los testos orixinales n'hebreu, araméu y griegu, del que s'editaron 3.000 exemplares, va poder siguise en direuto al traviés de YouTube.

Contador Estadistiques