La XDLA critica la castellanización de dos secciones del FICXixón

|

La organización del FICXixón camuda'l nome de dos de les sos secciones más importantes, Esbilla y Llendes, que van pasar a llamase Gran Angular y Límites respectivamente. La XDLA califica la decisión como ‘cosmopaletismu’.

Según el Director del certame, Nacho Carballo, “fuera d’Asturies naide sabe lo que significa llendes, pero sí límites.” Pa la Xunta pola Defensa del Asturianu la midida supon un grave pasu pa tras na visibilización del nuesu idioma, y la xustificación nun ye más qu’una amuesa de ‘cosmopaletismo’, una y bones el festival yá tien prestixu internacional nel ámbitu del cine independiente y l'usu del asturianu “ yá taba aceptáu como dalgo normal ensin qu’en nengún momentu supunxere dalgún problema.” La organización llanza tamién dures crítiques contra'l Conceyal de Cultura Carlos Rubiera, pol so “pasotismu na defensa de los derechos llingüísticos de tolos asturianos” cuandu siempre repite que ye un defensor del asturianu.

Nel so comunicáu la Xunta ataca a los argumentos de Nacho Carballo con el exemplu del Festival de Cine de Donostia (Zinemaldia), que les sos secciones tienen nomes como Zabaltegi y nun torga que'l festival gocie d'un evidente prestixu n'Europa. Amás recuerden q’una auditoría sobre’l turismo en Xixón señaló la valoración del patrimoniu cultural a traviés del usu del asturianu como dalgo positivo. Por tou esto soliciten a la organización del Festival la restitución de los sos nomes orixinales, y reclamen al Conceyal de Cultura “coherencia ente les palabres y los fechos.”

 

Contador Estadistiques