L’estudiu sobre neoloxismos del proyectu AsturNeo yá ta na cai

|

‘Palabres nueves n’asturianu’ ye’l nome del llibru resultáu de trés años d’investigación sobre los testos espublizaos en trés medios dixitales, ente ellos Asturies.com. Trátase d’un estudiu sobre neoloxismos entamáu pol proyectu AsturNeo.

Nél participaron trés partes: la Universidá d’Uviéu, al traviés del Seminariu de Filoloxía Asturiana; la Universitat Pompeu Fabra, por mediación del Institut Universitari de Lingüística Aplicada; y la Direición Xeneral de Política Llingüística. “La primer parte punxo l’equipu investigador; la segunda, les infraestructures tecnolóxiques, en concreto una plataforma informática; y el Gobiernu del Principáu d’Asturies, les perres”, esplica’l profesor universitariu Ramón d’Andrés, autor del estudiu xunto con Vanesa Díaz Fanjul y Sara Gutiérrez Rodríguez. L’oxetivu del mesmu yera estudiar los neoloxismos, esto ye, palabres creaes nel usu d’un llingua, tomando como referencia testos dixitales periodísticos espublizaos en trés medios mientres los años 2010, 2011 y 2012: Asturies.com, la estaya d’asturianu d’Europa Press y Les Noticies.

El resultáu final del llibru ye l’informe d’esta investigación desendolcada por esti equipu baxo’l nome de Proyectu Observatoriu Asturianu de Neoloxía y Terminoloxía (AsturNeo), editáu por Trabe xunto con un númberu de gráficos importantes qu’ayuden a comprender los resultaos finales del estudiu. Entes les conclusiones más destacaes, D’Andrés señala que “n’asturianu produzse una cantidá de neoloxismos al mesmu nivel que n’otres llingües, lo que significa que l’asturianu escritu periodísticu ye una llingua viva”. El profesor tamién observa que la clasificación d’estes palabres nueves ye del mesmu tipu que n’otros idiomes. Otra manera, les llingües con más influencia a la hora de crear una palabra son, nesti orde, el castellanu y l’inglés, utilizando na mayor parte de los casos materiales propios de la llingua asturiana pa la formación de los neoloxismos. Como carauterística propia del casu asturianu, D’Andrés apunta “la cantidá grande de palabres nueves qu’obedecen a errores o despistes”.

El métodu de trabayu del estudiu consistió na introducción de los testos nun programa del Institut Universitari de Lingüística Aplicada, especialista na investigación de neoloxismos en tol ámbitu hispanu, que permite rexistrar estes palabres creaes. Pa ello, tomóse como referencia’l diccionariu de l’Academia de la Llingua Asturiana con dellos añadíos. Como anéudota, el neoloxismu más utilizáu nestos trés años foi el términu anglosaxón ‘web’.

‘Gramática comparada de las lenguas ibéricas’

Amás de ‘Palabres nueves n’asturianu’, D’Andrés ta acabante d’espublizar un ampliu trabayu de nome ‘Gramática comparada de las lenguas ibéricas’, editada por Trea. “Ye una visión sinóptica de toles llingües ibériques”, esplica’l profesor universitariu y presidente de la Fundación Caveda y Nava. En total son 850 páxines nes que trabaya col gallegoportugués (portugués y gallegu), asturlleonés (asturianu y mirandés), castellanu, vascu, aragonés, occitanu (aranés) y catalán, fueyes qu’incorporen tables comparatives y numberosos mapes fechos por Andrés Menéndez. Según esplica l’autor, esta obra ye interesante pa estudiantes de Llingüística y especialistes.

Contador Estadistiques