Gustavo Bueno echa pela reforma de la filoloxía

Gustavo Bueno vuelve a l'ataque col tema del asturianu. El maestru de filosofía, famosu polos sos posicionamientos públicos al favor de la pena de muerte, el significáu trescendente del imperiu español y les sos revesoses teoríes sobre la llingua asturiana, diz que'l que el borrador de la reforma de les titulaciones de filoloxía ye "un testu políticu y indignante"

En declaraciones al Diario de la Rioja, el filósofu declara que "nun se se pue falar de cultura catalana y llingua catalana como si fueren dos coses intercambiables en cuantes que la cultura catalana ye una subcultura que, en quitándo-y la llingua, nun queda d'ella namás que la butifarra y la sardana"

Bueno condena que'l nome del borrador col que se trabaya pa la reforma de la filoloxía "Llingua y cultura del Estáu Español" meza llingua y cultura, cuando pa elli hai teoríes que dicen que son coses distintes y dixebraes dafechu, pero lo que pal pensador nun tien perdón de Dios ye que la llingua asturiana tea presente nel borrador. Según-y esplicó'l profesor de la universidá d'Uviéu al periódicu de la so tierrra "meter la llingua y cultura asturianes na rellación ye el colmo" L'enfadu de Bueno esplícase porque pa elli "Lo que se fala n'Asturies ye l'español col so acentu y los sos modismos, que ye como l'acentu andaluz del sur" Bueno resucita'l mitu de los milenta bables y declara al diariu riojanu que "bables hai munchos y yo creé una asociación pa defender la individualidá de caún d'ellos".

Pa Bueno, la propuesta cola que trabayen los decanos de filoloxía ye "un gol de los nacionalismos d'Ibarretxe, Rovira y Maragall amparándose na Unión Europea" El yá octoxenariu pensador enfótase na restauración del órden y aplica un símil bélicu a la situación declarando que "espero que en próximos debates s'eche esto abaxo, porque d'otra manera diba ser la rendición definitiva".
Ver equí les declaraciones de Gustavo Bueno en Diario de La Rioja

Contador Estadistiques