Barbón afirma que yá hebo un contautu con Adif “pa esixi-yos que respeten la toponimia oficial d’Asturies”

|
Sustitución de cartelos toponimia estación de La Pola

La cuenta d’Adrián Barbón na rede social X aseguró na mañana d’esti vienres que yá hebo un contautu con Adif “pa esixi-yos que respeten la toponimia oficial d’Asturies” nuna referencia a la información espublizada anueche n’Asturies.com sobre la cartelería nueva na estación de La Pola. Nella apaez el topónimu derogáu ‘Pola de Lena’ cuando recién sustituyóse la vieya pa incorporar l’oficial ‘La Pola’.

Nun tardaron n’apaecer les reaiciones depués de la información que recoyía una denuncia fecha pol usuariu Héctor Torre énte un retrocesu nuevu nel procesu de recuperación toponímica nun campu nel que, precisamente, viéronse dellos avances nos meses últimos. La llegada dende’l miércoles de la velocidá alta ferroviaria a Asturies pela variante de Payares, con primer parada en La Pola, trayía la sustitución de parte de la cartelería actual de la estación nel que se llee ‘La Pola’ por otra cola señalética de llarga distancia de Renfe y ‘Pola de Lena’, y con ella la indignación.

La Xunta pola Defensa de la Llingua Asturiana (XDLA), coleutivu que lleva años insistiendo nesti terrén, llegando inclusive a espublizar n’avientu del 2020 un ‘Informe sobre l’incumplimientu de la toponimia oficial na rede de ferrocarril d’Asturies’, facíase ecu de la información espublizada nesti mediu dixital nun filu en X nel que repasa otros avances y retrocesos n’Asturies en presencia de la toponimia asturiana en tresportes. Al final de la mesma etiquétense a dellos responsables, diputaos y partíos, dende’l presidente Barbón o al ministru nuevu Óscar Puente, algamando una rápida respuesta del llavianés.

“Yá nos punximos en contauto con ADIF pa ESIXI-YOS que respeten la toponimia oficial d’Asturies”, apunta un mensaxe que nun lleva la firma cola que’l presidente zarra los testos escritos por él mesmu, polo que correspuende al equipu que lleva les redes sociales del socialista. Poco depués, yá na so muria y con firma, el llavianés punxo un mensaxe nuevu, agora n'asturianu: "Quiero comunicavos que yá mos punximos en contactu con ADIF, respuensables del cambeu de cartelos nes estaciones del pasu l'AVE pa desixí-yos que, con carácter inmediatu, asuman les aiciones necesaries pa que n'Asturies se respete la toponimia de la nuesa Comunidá".

Queda por ver si’l cumplimentu de la llegalidá na estación de La Pola como nel restu de la rede asturiana va facese efeutiva enantes del miércoles, cuando va inaugurase oficialmente la variante de Payares con un viaxe ente Madrid y Uviéu con presencia d’autoridaes, ente ellos los reis d’España. El coleutivu que trabaya pol idioma agradeció la respuesta rápida de Barbón y aprovechó tamién pa demandar l’usu de la toponimia oficial per megafonía y nes pantalles de los propios trenes.

Na semeya, una imaxe d'ayeri de la estación de La Pola onde se pue ver un cartelu de la rede de llarga distancia de Renfe colos topónimos derogaos 'La Pola de Lena' y 'Gijón' y al fondu, nel otru andén, un coloráu retiráu nel que se lleía 'La Pola', únicu topónimu oficial pa la capital de Ḷḷena.

Contador Estadistiques