El 65,7% de los vascos castellanofalantes tentaron de deprender euskera y menos del 10% diz nun interesase por ello

|

El 65,70 por cientu de los ciudadanos vascos castellanofalantes tentaron de deprender euskera en dalguna ocasión y el 55 por cientu se sienten "averaos al mundu del euskera", mientres que menos del 10% asegura que nun-y interesa, según recueye l'estudiu 'Tópicos, prexuicios y actitudes de la población castellanofalante ante l'euskera', realizáu por Unesco Etxea pa la Viceconseyería de Política Llingüística del Gobiernu vascu.

   L'informe presentólu güei en Bilbao'l responsable de la Viceconseyería, Patxi Baztarrika, el director de Promoción del Euskera, Joxé Antonio Rodríguez, el director de Coordinación de la Viceconseyería, Erramun Osa y les representantes d'Unesco Etxea y miembros del equipu investigador Itziar Idiazabal, Esti Amorrortu y Ane Ortega.

   La investigación encargóla hai trés años la Viceconseyería de Política Llingüística col oxetivu de conocer "el pesu" de los prexuicios y actitudes, asina como los "niveles d'implicación de los que deseamos que mañana tornen en compañeros de viaxe", hacia l'oxetivu del billingüismu, esplicó Baztarrika.

   L'estudiu, de carácter cualtitativu y cuantitativu, foi realizáu ente la población non 'euskadún' (vascofalante) de 18 a 55 años de la Comunidá Autónoma Vasca y recueye, ente les sos conclusiones, el fechu de que "munchos de los participantes viven en situación de dos mundos", anque "la mayoría fai una valoración positiva del mundu del 'euskera' y muestra interés por conocelu meyor".

   D'esta manera, el 55 por cientu de les persones que participaron na investigación asegura sentise "averáu al mundu del euskera", y el 24,9 por cientu diz tar "interesáu" nél. Menos del diez por cientu, pel contrario, señalen "falta d'interés" pol 'euskera'.

   El 65,70 por cientu afirma amás qu'en dalgún momentu de la so vida tentó de deprender 'euskera' y a más de la metá-y prestaba deprender esta llingua. Nesti sen, citen como "torgues" pa ello la perceición de que "l'euskera ye difícil" y deprendelu d'adultu "casi imposible", o de que la "única manera de deprender ye dir al 'euskaltegi' (centru d'enseñanza d'esta llingua)", pa lo que nun tienen tiempu.

   De la mesma manera, apunten la creencia de que l'únicu oxetivu del sistema d'euskaldunización ye deprender "perfectu" l'idioma y "aprobar un exame, mientres qu'ellos caltienen "oxetivos más modestos", como ayudar a los sos fíos nos sos llabores escolares, poder tender conversaciones o falar "un poco".

   L'estudiu indica amás que la idea de que, pa la normalización del euskera ye necesario "el compromisu", ta "xeneralizada". Sin embargu, les perceiciones sobre'l so futuru son diverses, tando ente los que se muestren pesimistes ante "tolo que falta", pa llograr la normalización, y los que cain nel "optimisu escesivu" de pensar qu'esta llingua nun s'alcuentra "en riesgu", porque "toos lu deprenden na escuela" y cuenta col apoyu de les instituciones.

   Les responsables del informe esplicaron que se percibe un "altu grau d'acuerdu" en principios xenerales, como la idea de que "nun se pue dexar morrer al 'euskera'" o na necesidá d'apoyar esta llingua, que nun se da en rellación a aiciones "más concretes" de normalización.

   En cualquier casu, l'estudiu apunta a los fíos como "un motivador potente" d'averamientu al euskera, dao que la mayoría de les persones encuestaes se muestra dispuesta a "poner los medios" pa que los sos descendientes lu deprendan y hasta deprendelu ellos p'ayudalos colos sos deberes.

"DIVORCIU"

   El viceconseyeru vascu de Política Llingüística alvirtió que "ún de los déficits más graves" de la sociedá vasca ye "la muria de desconocencia mutua ente los mundos del 'euskera' y el del monollingüismu castellán", y insistió, nesti sen, en que "si continuare'l divorciu ente los dos mundos, el futuru del euskera nun diba ser mui esperanzador".

   Poro, encamentó a que "se creen y afiten puentes" que permiten superar esta situación, col oxetivu llingüísticu "non de mera coexistencia de les dos lilngües", sinón de "convivencia ente elles". Baztarrika reivindicó que'l procesu de revitalización del euskera requier de la implicación "de toos", tanto de los que lu falen como de los que lu desconocen, y con independencia del "so color políticu".

   Nesta llinia apostó por que "naide monopolice" l'euskera "por neguna razón", asina como por que "naide escluya a naide" y tampoco "naide s'autoescluya". Según añadió, na preservación d'esta llingua deben tamién confirmar los castellanofalantes porque, al so entender, "a los que güei tovía tán lloñe del 'euskera' ye a los que correspuende realizar un mayor esfuerzu pola convivencia".

   Pel so llau, indicó, "l'euskera y los mundos del euskera deben seducir, atrayer y ilusionar a los que, tovía nun tando en contra, se sienten lloñe". "La manera d'ampliar tovía más pluralidá política de los mundos del 'euskera' ye que s'incorporen los que tovía nun formen parte de los mesmos", insistió.

Contador Estadistiques