Espaciu y Tiempu de la Llingua Asturiana

Tema IV: El llamáu neutru materia

N'asturianu, amás del masculín y el femenín, los sustantivos (nomes) pueden presentar el llamáu xéneru neutru. Esta característica consiste en que dellos nomes asturianos non cuntables "de materia", en determinaes posiciones presenten una concordancia que nun ye masculina nin femenina.

Pero nun podemos dicir que'l neutru seya un xéneru porque tolos nomes que son neutros son, al empar, masculinos o femeninos; el neutru nun s'opón al masculín y al femenín sinón que convive con ellos.

El xéneru neutru nun se manifiesta, sacantes unes poques escepciones, nos propios nomes sinón nos axetivos que los acompañen. Los axetivos qu'acompañen a nomes neutros acaben xeneralmente na vocal -o, en cuenta de -u que ye la marca del masculín y -a que ye la marca del femenín.

Asina: el neñu ye malu, la mesa ye mala, el carbón ye malo

El xéneru neutru aparez entós nos axetivos qu'acompañen a les pallabres que se refieren a coses que nun son individualizables; que nun se pueden cuntar o dividir n'unidades.

L'aparición d'una corcordancia en neutru ye independiente de que'l nome seya masculín o femenín. Sólo importa que seya cuntable (individualizable) o non.

Asina alcontramos nomes masculinos que son tamién non cuntables y por ello l'axetivu col que concordien tien terminación -o.

Pan duro non *pan duru (pan ye un sustantivu non cuntable o "de materia").

El maíz ye ruino non *el maíz ye ruinu (maíz ye un nome non cuntable o "de materia").

Pero tamién hai nomes femeninos que son non cuntables o "de materia", polo que concordien en -o

L'arena ta seco non *l'arena ta seca

La lleche cuayao non *la lleche cuayada

Dende un puntu de vista científicu nun se pue dicir que'l neutru seya un xéneru, sinón una categoría independiente del xéneru y del númberu. Por razones pedagóxiques vamos caltener la definición tradicional que lu considera un xéneru.

 

¿Cuándo aparez el neutru?

La concordancia del nome non cuntable o "de materia", col axetivu neutru namás se da en posiciones concretes:

a) Axetivu pospuestu, atributivu o en función nominal; ye dicir, cuando l'axetivu va tres del nome, non primero.

la lleña seco

la sidra nuevo

el carbón bono

Si l'axetivu se pon delantre del nome (posición antepuesta) la concordancia neutra desaparez y l'axetivu tien la forma masculina o femenina;

la seca lleña

la nueva sidra

el bon carbón

b) Nos nomes singulares.

Nos plurales nun existe la concordancia neutra.

 

Nomes con doble posibilidá

Hai nomes que pueden referise xenéricamente a un conxuntu non dividíu n'unidaes, o una clas y por ello ser nomes de materia o cuntables y al empar referise a unidaes polo que son tamién incuntables.

Estos nomes suelen ser nomes cuntables (masculinos o femeninos) que pasen a espresar conceutos non cuntables. Asina los nomes de fruta o vexetales presenten la doble posibilidá.

La so concordancia va ser en neutru o non según seyan una o otra cosa.

La fueya seca (una fueya) / La fueya seco (conxuntu de fueyes)

Apúrrime una fueya seca / Apúrrime la fueya seco (como materia)

El café malu (un café) / El café malo (clas de café)


Nunes poques ocasiones esta doble posibilidá manifiéstase tamién nel nome pola so terminación en -o

Un fierru ferruñosu (nome cuntable)/ Fierro ferruñoso

Un filu blancu (nome cuntable)/ Filo blanco

Un pelu roxu/ Pelo roxo

Exemplos de nomes neutros

Nomes non-cuntables qu'indiquen materia, cantidá indeterminada o valor coleutivu;

l'arena, la llana, la xente, el vinu, la lleche, la madera, el carbón, la herba, la carne, la fruta, la fariña, el trigu, la sidra, la lleche, el cristal, el papel, la ropa...

Emplegu de los axetivos neutros

Amás de na corcordancia colos nomes "de materia" los axetivos neutros (los acabaos en -o) úsense tamién n'asturianu nestos casos:

a) Na concordancia col infinitivu d'un verbu;

Correr ye bono

Correr tolos díes ye bono

b) Na concordancia colos demostrativos neutros esto, eso, o aquello.

Aquello foi mui prestoso non *prestosu.

c) Na concordancia colos indefiníos neutros daqué (algo) o nada.

Equí hai daqué feo

Equí nun hai nada feo


d) Na concordancia colos interrogativos neutros cuánto o cuálo:

¿Cúalo ye barato?

e) Na concordancia con una oración nominalizada por /que/:

Que bebas ye malo

f) Si l'axetivu ta precedíu pol artículu neutru lo:

lo ferruñoso (la ferramienta ferruñoso) tirélo

lo asturiano (la sidra asturiano) gústame más que lo otro

 

Exercicios

Pon l'axetivu nel xéneru que-y correspuenda

Esa camisa ta puerc... (Esa camisa está sucia)


 

Corta la lleña que yá ta sec... (Corta la leña que ya está seca)


 

¡Cóm… me presta la lleche cuaya...!(¡Cómo me gusta la leche cuajada!)


 

Dame un papel blanc… pa escribir(Dame un papel blanco para escribir)


 

Vete a mercar papel blanc...(Vete a comprar papel "de color blanco")


 

Pónesme un poc... de carne guisa…(Me pones un poco de carne guisada)


 

Esa bufanda ye mui guap...(Esa bufanda es muy guapa)


 

Lo guap… gústa-y a tol mundu(La belleza le gusta a todo el mundo)


 

El neñu de Xulia ye mal…, mal...(El niño de Xulia es malo, malo)


 

L’agua de la mar ta sala... (El agua del mar está salada)


 

Sal munch... más barato mercar sidra caser... que la del llagar nel chigre (Es mucho más barato comprar sidra casera que del lagar en el bar)


 

La decisión que tomó ayeri nun foi la correut... (La decisión que tomó ayer no fue la correcta)


 

Toi fartucu de ver cómo marafundies les perres en vinu barat... (Estoy harto de ver como despilfarras del dinero en vino barato)


 

Y YÁ QUE TAMOS

 

Nesti tema vamos a sentir un poema recitáu pol so autor: ‘Travis’, de Pablo Texón, del so llibru ‘Media vida: poemes y cantares’. El poeta de Felechosa ye ún de los principales escritores d’anguaño y tien ganao dos premios Xuan María Acebal y un Teodoro Cuesta.

 

Refrán

Si tienes catarru, da-ḷḷe al xarru, y si ta bien bien agarrao, sidra o vinu calentao (Si tienes catarro, dale al jarro, y, si está bien agarrado, sidra o vino calentado)

 

Bilordiu

Otru análisis del neutru con respeuto a la normativa afitada pola Gramática de l’Académia de la Llingua Asturiana dase nesti artículu

 

 

Escritora

Si Antón de Marirregera ye l’autor de la primer obra conocida n’asturianu, Enriqueta González Rubín yelo de la primer novela en llingua asturiana. Trátase de ‘Viaxe del Tíu Pacho el Sordu a Uviedo’, asoleyáu nel añu 1875 por esta escritora nacida en Santianes nel 1832. Más

 

Un testu d'Enriqueta González Rubín:

 

 

Un indianu como hai pocos

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Cola ayuda de

Coneyería d'Educación y Cultura

Espaciu y Tiempu de la Llingua Asturiana
--Araz.net, © 2010. Tolos derechos reservaos.
Contador Estadistiques