Espaciu y Tiempu de la Llingua Asturiana

Bilordios Filolóxicos, por Ramón d'Andrés

Posesivos con nomes de parentescu (10/06/02)

Como ye sabío, los posesivos antepuestos al sustantivu (prenucleares) úsense n'asturianu con artículu, coincidiendo nesto con otres llingües de la Península (gallego-portugués, aragonés, catalán). Agora bien, esta norma tien delles escepciones de les que se fala na Gramática de l'Academia, onde se diz, en X.3.3 a) que l'artículu pue nun s'emplegar "con nomes de parentescu cercanu: mio pá, to ma, so fíu, mio suegra, to güelu, etc.". De toes toes, a esta norma fai-y falta una ampliación basada na observación de la fala popular. El filólogu Xulio Llaneza tien l'amabilidá de comunicame, dende la so Mallorca d'adopción, la so visión gramatical sobre esti asuntu, cola que toi d'acuerdu al cientu por cien. Pol so interés, y col permisu del propiu Llaneza, permítome esponelo equí pal públicu conocimientu, con dellos añadíos de mio.

1- Posesivu con parentescu ascendiente.- El posesivu antepuestu prescinde del artículu si ye d'un solu poseedor (mio, to, so) y si precede a un nome de parentescu ascendiente en singular. Asina entós, dizse so tíu 'd'él, d'ella, d'usté', mio tía, to padrín, so madrina 'd'él, d'ella, d'usté', mio güelu, to güela, mio pá, to ma, etc. Pero en plural l'artículu faise obligatoriu: los sos tíos 'd'él, d'ella, d'usté', les mios tíes, los tos padrinos, les sos madrines 'd'él, d'ella, d'usté', los mios güelos, les tos güeles, etc., y non *mios tíes, *tos padrinos, *mios güelos, etc. Lo mesmo ocurre si camudamos a dellos poseedores: el nuestru tíu, el vuestru padrín, la so madrina 'd'ellos, d'elles, d'ustedes', el nuestru güelu, la vuestra güela, el nuestru pá, la vuestra ma, etc., y non *nuestru tíu, *vuestru padrín, *vuestra güela, etc.

2- Posesivu con parentescu descendiente.- Nesti casu, el posesivu lleva artículu siempre: el mio fíu, la mio fía, el mio sobrín, la mio sobrina, el mio afiyáu, la mio afiyada, el to nietu, la nuestra sobrina, los vuestros afiyaos, etc.

3- Posesivu con parentescu del mesmu nivel xeneracional. Si los nomes de pariente son del mesmu nivel xeneracional puen llevar o non artículu cuando van en singular y delantre de posesivos d'un solu poseedor: el mio hermanu o mio hermanu, el mio primu o mio primu, la mio cuñada o mio cuñada, etc. Nos otros casos ye preceptiva la presencia del artículu: los mios cuñaos, la vuestra hermana.

Ha tenese en cuenta que l'artículu ye un identificador, esto ye, un elementu que val pa qu'un oxetu de la realidá seya a reconocese como consabíu dientro del xéneru d'oxetos al qu'un sustantivu lu fai pertenecer. Agora bien, si'l sustantivu se refier a realidaes dafechu identificaes y inconfundibles pal falante, entós tien yá incorporada la carga identificadora, y polo tanto nun-y fai falta artículu. Ye lo que-yos pasa a los nomes propios (Xuan, María).

Pues bien, l'ausencia del artículu colos posesivos pue suponer un grau mayor d'identificación per parte del falante, y ello por referise a parientes cercanos, colos que caltién una mayor implicación emocional. Esto enllaza colo que Xulio Llaneza observa, a saber: que la supresión d'artículu pue xugar como identificador emotivu. Por eso, cuando un sustantivu s'emplega en vocativu (pa dirixise a daquién), l'artículu ta vedáu, y eso ye lo qu'ocurre colos posesivos: ¡Ai, mio fiyu! ¿Mancástite? Eso mesmo ye lo que fai obligatoriu l'artículu con nomes de parientes que'l falante nun ye a conocer, pues nesi casu ye evidente la mayor con distancia afectiva. Poro, lo normal ye dicir el mio bisgüelu, y non *mio bisgüelu. De toes maneres, mesmamente podría dicise Mio bisgüela contábanos munchos cuentos, si'l falante pon de relieve l'averamientu emocional a esa persona. Y, lóxicamente, si tratamos a la bisgüela que vive con nosotros: ¡Guah.e, a ver si faes casu a to bisagüela!

En resumíes cuentes, la supresión del artículu con posesivu ante nome parentescu, tien una parte que pue formulase como regla fixa gramatical, pero tien tamién muncho d'opción que se-y presenta al falante según el tipu de contestu comunicativu. Dicho d'otra miente: ta ente medies de la Gramática y la Pragmática.

Cola ayuda de

Coneyería d'Educación y Cultura

Espaciu y Tiempu de la Llingua Asturiana
--Araz.net, © 2010. Tolos derechos reservaos.
Contador Estadistiques