1:00 AM 1 2:00 AM 2 3:00 AM 3 4:00 AM 4 5:00 AM 5 6:00 AM 6 7:00 AM 7 8:00 AM 8 9:00 AM 9 10:00 AM 10 11:00 AM 11 1:00 PM 13 2:00 PM 14 3:00 PM 15 4:00 PM 16 5:00 PM 17 6:00 PM 18 7:00 PM 19 8:00 PM 20 9:00 PM 21 10:00 PM 22 11:00 PM 23 1.5 1.5 10 10 100 100 200 200 200 200 300 300 300 300 400 400 - - - - - - - - Default Predetermináu %4$S %4$S " <no application specified>" " <nun s'especificó aplicación>" category for la estaya de lines. llinies. -------- Original Message -------- -------- Mensaxe Orixinal -------- the default folder. la Carpeta predeterminada. Total: Total: whose de quién #0 Basic Styles #0 Estilos Básicos #1 CSS Styles #1 Estilos CSS "#1%" "#1%" "#1%" "#1%" #1:#2:#3 #1:#2:#3 #10 Anim Images #10 Imáxenes Animaes #11 Fixed Positioning #11 Posicionáu Fixu #12 More Fixed Pos #12 Más Pos. Fixes #13 DHTML #13 DHTML #14 XML Sorting #14 Ordenamientu XML #15 XML IRS #15 XML IRS #16 Gfx Widgets #16 Gfx Widgets #1KB of #2KB (at #3KB/sec) #1K de #2K bytes (a #3K bytes/seg) #2 Images #2 Imáxenes #2:#3 #2:#3 #3 Basic Tables #3 Tables Básiques #4 Simple Tables #4 Tables Simples #5 More Styles #5 Más Estilos #6 Deeply Nested Tables #6 Tables Profundes #7 Scaled Anim Image #7 Imaxe Anim a Escala #8 Form #8 Formulariu #9 Frames #9 Ventanielles "$val &resolution.dpi;" "$val &resolution.dpi;" % of cell % de celda % of table % de tabla % of window % de ventana %.200s. %.200s. %1$d %1$d %1$d of %2$d %1$d de %2$d %1$s %1$s %1$S - %2$S %1$S - %2$S %1$S %2$S - %3$S %1$S %2$S - %3$S %1$S %2$S: %3$S %1$S %2$S: %3$S %1$S on %2$S %1$S en %2$S %1$s's %2$s ID %1$s's %2$s ID %1$s's %2$s ID #%3$d %1$s's %2$s ID #%3$d %brand% will close the current window and redirect you to a spellchecker download site. %brand% va pesllar esta ventana y mandalu a un sitiu pa descargar un correutor ortográficu. %folder_name% - Bookmarks %folder_name% - Marcadores %name% already exists in this page. Please enter a different name. "Yá hai ""%name%"" n'esta fueya. Por favor, meta un nome estremáu." %num_items% object(s) %num_items% oxetu(os) %obj% Properties... Propiedaes de %obj%... %S - Receiving: message %lu of %lu %s - Recibiendo: mensaxe %lu de %lu %S (encrypted) %S(encriptáo) %S = %S %S = %S %S already exists. %S yá esiste. %S already exists. Do you want to replace it? %S ya esiste. Prestaría-y reemplazalu? %S and %S cannot communicate securely because they have no common encryption algorithms. %S y %S nun pueden comunicase de forma segura porque nun tienen algoritmos d'encriptación comunes. "%S cannot establish an encrypted connection with ""%S""." "%S nun pue establecer una conexón encriptada con ""%S""." "%S cannot use the profile ""%S"" because the directory containing the profile cannot be found. Please choose another profile or create a new one." "%S nun pue usar el perfil ""%S"" porque nun pue atopase la carpeta que lu caltién. Por favor, escueya otru perfil o igüe unu nuevu." %s could not be found. Please check the name and try again. Nun s'atopó %s. Compruebe'l nome ya inténtelo darréu. %S days ago hai %S díes %s does not exist or could not be accessed. Please check the file path and try again. %s nun esiste o nun pue accedese a él. Por favor, compruebe la ruta ya inténtelo darréu. %S is a file, can't save %S %S ye un ficheru, nun puede grabar %S %S is a site that uses a security certificate to encrypt data during transmission, but its certificate expired on %S. %S ye un sitiu qu'emplega un certificáu de seguridá pa encriptar datos mientres se tresmiten, pero'l so certificáu caducó en %S. %S is a site that uses a security certificate to encrypt data during transmission, but its certificate will not be valid until %S. %S ye un sitiu qu'emplega un certificáu de seguridá pa encriptar los datos mientres se tresmiten, pero'l so certificáu nun va ser válidu hasta %S. %s is not a registered protocol. %s nun ye un protocolu rexistráu. %S Mail %S Corréu %S Mail %S Corréu %S Mail Corréu %S %S Mail Corréu %S %S Mail could not be set as the default mail application because a registry key could not be updated. Verify with your system administrator that you have write access to your system registry, and then try again. El Corréu %S nun pue ponese como l'aplicación de corréu predeterminada porque nun pue actualizase una clave del rexistru. Compruebe col alministrador del so sistema qu'usté tien accesu d'escritura al rexistru del sistema, y darréu inténtelo otra vez. %S matches found atopáronse %S aciertos %S of %S %S de %S %S Quick Launch %S Arranque Rápidu %S Receiving: Message flags %lu of %lu %S Recibiendo: marques de mensaxes %lu de %lu %S Receiving: Message headers %lu of %lu %S Recibiendo: titulares de mensaxes %lu de %lu %s wrote:

%s escribió:

%url% already exists in the %name%. %url% ya esiste na Mio Barra Llateral. %zoom% % %zoom% % %zoom% % (Original size) %zoom% % (Tamañu orixinal) &Address Book &Llibreta de Señes "&altKey.label;" "&altKey.label;" "&brandShortName;" "&brandShortName;" "&brandShortName;" "&brandShortName;" "&brandShortName;" Mozilla "&brandShortName;" Mozilla "&brandShortName;" "&brandShortName;" "&brandShortName;" "&brandShortName;" "&brandShortName; {&buildId.label;}" "&brandShortName; {&buildId.label;}" "&brandShortName; {&buildId.label;}" "&brandShortName; {&buildId.label;}" "&brandShortName; allows you to create policies that determine what access certain websites have to various functionality, including aspects of scripting and Java." Mozilla déxalu crear polítiques que determinen qué accesu tienen dellos sitios web a delles funcionalidaes, incluyendo aspeutos de scripting y Java. "&brandShortName; can alert you to the security status of the web page you are viewing. Set &brandShortName; to show a warning and ask permission before:" "&brandShortName; pue avisá-y del estáu de seguridá d'una fueya que tea viendo. Configure &brandShortName; p'amosar un avisu y pidi-y permisu en antes de:" "&brandShortName; can check this site for updates and notify you when one occurs. Use these settings to customize the schedule for this Bookmark." "&brandShortName; puede comprobar esti sitiu p'actualizaciones y avisalu cuando haiga una. Emplegue esta configuraión pa personalizar el calendariu pa esti Marcador." "&brandShortName; can display some types of special data (e.g. local file folders and ftp directories) in the bookmarks window or menu as folders, rather than as normal links." "&brandShortName; puede amosar dalgunos tipos de datos especiales (ex. directorios llocales de ficheros o directorios ftp) na ventana o nel menú de marcadores como directorios, meyor que como enllaces normales." "&brandShortName; can remember the locations of sites on the Internet for you. Enter the site's name and location in the fields below, then select the site from the Bookmarks menu or your Bookmarks Sidebar tab to visit the site." "&brandShortName; pue alcordase de les señes de sitios d'Internet. Meta'l nome del sitiu y les señes nos campos d'abaxo, y darréu, pa visitar el sitiu, esbíllelu del menú de Marcadores o de la carpeta de Marcadores de la Mio Barra Llateral." "&brandShortName; can use Online Certificate Status Protocol (OCSP) to verify certificates. Set &brandShortName; to use OCSP as follows:" "&brandShortName; pue usar el Protocolu d'Estáu de Certificaos En Llinia (OCSP) pa verificar certificaos. Configurar &brandShortName; pa qu'emplegue OCSP d'esta manera:" "&brandShortName; Help" "Ayuda de &brandShortName;" "&brandShortName; Internet Keywords enables fast access to services such as stock quotes, search and other information from the Location bar." "Les Pallabres Clave d'Internet de &brandShortName; permiten accesu rápidu a servicios como bolsa, gueta y otra información dende la barra de señes." "&brandShortName; Mail Import Wizard" "Asistente d'Importación de Corréu de &brandShortName;" "&brandShortName; Profile Manager" "&brandShortName; Alministrador de Perfiles d'Usuariu" "&brandShortName; Profile Manager" "&brandShortName; Alministrador de Perfiles d'Usuariu" "&brandShortName; stores information about your settings, preferences, bookmarks, and mail in your personal profile." "&brandShortName; guarda información so la so configuración, preferencies, marcadores, y corréu nel so perfil personal." "&brandShortName; stores information about your settings, preferences, bookmarks, stored messages and other user items in your user profile." "&brandShortName; guarda información de la so configuración, preferencies, marcadores, mensaxes grabaos y otres coses nel so perfil d'usuariu." "&brandShortName; will add a bookmark to this page." "&brandShortName; añadirá un marcador pa esta fueya." "&brandShortName; will ask for your master password:" "&brandShortName; va pidi-y la so contraseña mayestra:" "&brandShortName; will ask you to choose a title and folder when adding a new Bookmark." "&brandShortName; va pidi-y qu'escueya un títulu y carpeta cuando añada un Marcador nuevu." "&brandShortName; will notify you when this site changes. Use these settings to customize notification." "&brandShortName; va avisalu cuando esti sitiu camude. Emplegue esta configuración pa personalizar el avisu." &Composer &Iguador "&ctrlKey.label;" "&ctrlKey.label;" &Each frame separately Cada v&entaniela por separtao &Exit %S &Salir %S "< Back" "< Atrás" "</i>" "</i>" "<i>" "<i>" &Mail && Newsgroups &Corréu &&Grupos de Noticies &Navigator &Navegador ""Drafts" Folder on:" "Carpeta "Drafts" en:" ""Sent" Folder on:" "Carpeta "Sent" en:" ""Templates" Folder on:" "Carpeta "Templates" en:" "&shiftKey.label;" "&shiftKey.label;" "&sidebarName;" La Mio Barra Llateral "&sidebarName;" La Mio Barra Llateral "&vendorShortName; Mail" Habilitar JavaScript pa Corréu y Noticies (A named anchor will be created automatically) (Iguaráse un ancla con nome automáticamente) (Clear text to remove existing link from page.) (Quitar testu pa quitar de la fueya l'enllaz qu'esiste) (correct spelling) (ortografía correuta) (Default) (Predetermináu) "(e.g.: "#0000ff" or "blue"):" "(ex.: "#0000ff" or "blue"):" (Empty) (Vacíu) "(for example, "John Smith")." "(Por exemplu, "Xuan Fueyo")" "(for example, "jsmith")." "(Por exemplu, "jsmith")" (for example: user@example.net). (Por exemplu: usuariu@netscape.net). (If you click Cancel, you can always do it later.) (Si calca Cancelar, siempre pue facelo más tarde.) (Let page color show through) (Dexar pasar el color de la fueya) (Let table color show through) (Dexar pasar el color de la tabla) (mixed) (amestao) (no headers) (ensin titulares) (No headings without anchors) (Nun hai titulares ensin ancles) (no host) (non güéspede) (No named anchors in this page) (Nun hai ancles con nome nesta fueya) (no subject) (ensin asuntu) (no suggested words) (nun hai soxerencies) (none) (na) (Not Downloaded) (Nun Descargáu) (Not Downloaded) (Nun Descargáu) (not set) (non configurao) (Nothing Available) (Na Disponible) (Nothing Available) (Na Disponible) (Off) Auto-Detección Desactivada (recommended) (recomendao) (text here) (testu equí) (Unknown Issuer) (Espendedor Desconocíu) (Unknown Organization) (Muerganismu Desconocíu) (Untitled) (Ensin títulu) (Untitled) (Ensin Títulu) "*.html; *.htm; *.shtml; *.xhtml" "*.html; *.htm; *.shtml; *.xhtml" "*.png; *.gif; *.jpeg; *.jpg" "*.png; *.gif; *.jpeg; *.jpg" "*.txt; *.text" *.txt *.xml *.xml *.xul *.xul . Expected: . . Esperáu: . .About .Al rodiu .About Font Displayers .Al rodiu d'Amosadores de Fontes .About Plug-ins .Al rodiu de Plug-ins .Add All to Address Book .Añadir Toos a la Llibreta de Señes .Add Sender to Address Book .Añadir Remitente a la Llibreta de Señes .Add Signature File .Añadir Ficheru de Firma .Arabic (ISO-8859-6) .Árabe (ISO-8859-6) .Arabic (ISO-8859-6) .Árabe (ISO-8859-6) .Back .Atrás .Brief .Cortu .Card Pane .Panel de Tarxeta .Directory .Carpeta .Do Not Complete Address .Nun Completar Direición .Export... .Esportar... .First Flagged Message .Primer Mensaxe Marcáu .First Unread Message .Primer Mensaxe nun Lleíu .Forward .Alantre .Hebrew (ISO-8859-8) .Hebréu /ISO-8859-8) .Hebrew (ISO-8859-8) .Hebréu /ISO-8859-8) .Include Personal Card (vCard) .Incluyir Tarxeta Personal (vCard) .International Users .Usuarios Internacionales .Invert Selection .Invertir Esbilla .Junk Mail Filter .Caltriar Corréu Basura .Location Toolbar .Barra Direición .Member Services .Servicios de Miembros .NetWatch .NetWatch .Page Info .Información de la Fueya .Page Setup... .Configuración de Fueya... .Page Source .Códigu de Fueya .Print .Emprentar .Print Address Book... .Emprentar la Llibreta de Señes .Print Preview .Emprentar Vista Preliminar .Print Preview .Emprentar Vista Preliminar .Product Information and Support .Información del Productu y Sofitu .Quote Original Message .Citar el Mensaxe Orixinal .Reference Library .Biblioteca de Consulta .Register Now .Rexístrese Agora .Release Notes .Notes de la Versión .Search .Guetar ".Search in <current>" ".Guetar en <l'actual>" ".Search in <parent parent>" ".Guetar en <parent parent>" ".Search in <parent>" ".Guetar en <parental>" .Security .Seguridá .Security Info .Información de Seguridá .Show Matching Address .Amosar Direición Coincidente .Show Paragraph Marks .Amosar Marques de Párrafu .SideBar .BarraLlateral .Software Updates .Actualizaciones del Programa .Stop .Parar .Stop Searching .Parar la Gueta .Translate .Tornar .View Attachments Inline .Ver Compangos Enllinia "'@server_name@' is set as your outgoing server (SMTP). You need only one outgoing server, even for multiple accounts. Normally you choose the outgoing server for your most active mail account. To specify additional outgoing servers, choose Mail & Newsgroups Account Settings from the Edit menu." '@server_name@' ta configuráu como el so servidor de corréu saliente (SMTP). Sólo necesita un servidor de corréu saliente, incluso pa varies cuentes. Normalmente usté escueye'l servidor pa la cuenta de corréu más activa. Pa especificar servidores salientes adicionales, escueya la Configuración de Cuentes de Corréu/Noticies nel menú Remanar. [Mixed selection] [Esbilla amestada] [New page, not saved yet] [Fueya nueva, entovía nun grabada] "      Internal" "      Internal"

Perhaps the article has expired

Puede que l'artículu espirare

Document Info: Información del Documentu: "This message exceeded the Maximum Message Size set in Preferences, so we have only downloaded the first few lines from the mail server.

Click Esti mensaxe supera el Tamañu Másimu de Mensaxe configuráu nes Preferencies, asina que sólo descargáremos les primeres llinies del servidor de corréu.

Calcar Error!newsgroup server responded:

Error!

el servidor de grupos de noticies retrucó: Please choose a different name for the profile. Por favor escueya un nome diferente pal perfil. "

Truncated!
" "

Truncated!
" Go Online to View This Message Conéutese pa Ver Esti Mensaxe >here to download the rest of the message.
>equí pa descargar el restu del mensaxe.
1 match found Documentu: Fechu 1,2,3... 1,2,3... 1024 (Medium Grade) 1024 (Gráu Mediu) 2048 (High Grade) 2048 (Gráu Altu) 3-D Shading Sombreáu 3-D 5,7,9,z,1,0,2 5,7,9,z,1,0,2 50,75,90,100,120,150,200 50,75,90,100,120,150,200 512 (Low Grade) 512 (Gráu baxu) A > Z Sort Order Ordenaos A > Z A > Z Sort Order Ordenaos A > Z A communications error occurred. Try connecting again. TCP Error: Ocurrió un error de comunicaciones. Intente coneutar darréu. Error TCP: A communications error occurred: %d. Please try again. Ocurrió un error de comunicación: %d. Inténtelo darréu. A delivery receipt from the receiving server (DSN) Un recibu d'entrega del servidor receutor (DSN) A domain name cannot appear in both the HTML and Plain Text lists. The domain name @string@ already exists. Un nome de dominiu nun puede apaecer na llista de HTML y de Testu al empar. El nome de dominiu @string@ yá esiste. A folder with that name already exists. Yá hai una carpeta con esi nome. A helper already exists for the MIME type '%mime%'. Do you want to replace it? Yá hai un gabitu pal MIME tipu '%mime%'. Quier reemplazalu? A mail or newsgroup account with the same user name and server name already exists. Click Back and enter a different server name, or click Cancel. Yá hai una cuenta de corréu o grupu de noticies col mesmu nome d'usuariu y servidor. Calque Atrás y meta un nome de servidor distintu, o calque Cancelar. A Mailing List with that name already exist. Please choose a different name. Ya esiste una Llista de Corréu con esi nome. Por favor, escueya un nome distintu. A master password will be used to protect sensitive single-signon information stored on your hard drive. Future releases will strongly encrypt this data for maximum protection.##Select a master password.#(Leave fields blank if you don't want to use a master password).# Emplegaráse una contraseña mayestra pa protexer la información importante de firma guardada nel so discu duru. Les versiones prósimes encriptarán fuertemente estos datos pa másima proteición.##Esbille una contraseña mayestra.#(Dexe los campos en blanco si nun-y pruye usar una contraseña mayestra).# A more recent version of this CRL is available. hai una versión más moderna d'esta CRL afayadiza. A network error occurred while receiving data. (Network Error: %s) Try connecting again. Ocurrió un error de rede cuando Mozilla taba recibiendo datos. (Error de Rede: %s) Intente coneutar darréu. A new security module has been installed Instalóse un nuevu módulu de seguridá A News (NNTP) error occurred: Ocurió un error de noticies (NNTP): A News error occurred. The scan of all newsgroups is incomplete. Try to View All Newsgroups again Ocurrió un error de Noticies. L'escaneáu de tolos grupos de noticies ye incompletu. Intente Ver Tolos Grupos de Noticies de nuevo. A profile with this name already exists. Please choose another name. Yá hai un perfil d'usuariu con esti nome. Escueya otru nome. A profile with this name already exists. Please choose another name. Ya hai un perfil d'usuariu con esti nome. Escueya otru nome. A read receipt, notifying me when recipients display the message (MDN) Un recibu de llectura, notificándome cuando los destinatarios ven el mensaxe (MDN) "A script from ""%1$s"" has requested enhanced privileges. You should grant these privileges only if you are comfortable downloading and executing a program from this source. Do you wish to allow these privileges?" "Un script de ""%1$s"" pidió aumentar privilexos. Debería conceder esos privilexos sólo si usté ta cómodu descargando y executando un programa de esta fonte. Desea permitir estos privilexos?" A value of zero disables a modifier key. El valor cero deshabilita una tecla modificadora: a,b,c... a,b,c... A,B,C... A,B,C... Abandon unsaved changes to %title% and reload page? Abandonar los cambios non grabaos de %title% y recargar la fueya? Abbreviate names (For example, 'n.p.m.mail-news') Nomes abreviaos (Por exemplu, 'n.p.m.mail-news') Abbreviation Abreviación Abkhazian Abkhazian About Al rodiu "About &brandShortName;" Al rodiu de Mozilla "About &brandShortName;" Al rodiu de Mozilla "About &brandShortName;" Al rodiu del Comunicador... About Communicator Prototype Al rodiu del Prototipu Comunicador About Plug-ins Al rodiu de Plug-ins About Plug-ins Al rodiu de Plug-ins Above Table Enriba la Tabla Accelerator key: Tecla aceleradora: Accent Lowercase Minúscules Acentuáes Accent Uppercase Mayúscules Acentuáes Accept Aceutar Accept all images Aceutar toles Imáxenes Accept images that come from the originating server only Aceutar sólo les imáxenes que vengan del servidor orixinal Accept what I have typed Aceutar lo que plumié Accept-Encoding Aceutar-Codificación Access to the port number given has been disabled for security reasons. L'accesu al puertu col númeru dau desactivóse por motivos de seguridá. Account Name Nome de la Cuenta Account Name: Nome de la Cuenta: Account Name: Nome de la Cuenta: Account Name: Nome de la Cuenta: Account Name: La siguiente ye una cuenta especial. Nun hai identidaes asociaes a ella. Account Settings Configuración de la Cuenta Account Settings exemplu Account Wizard Asistente de Cuenta Account Wizard Asistente de Cuenta Account... Cuenta... Account: Servidor: Accounts Cuentes Accounts Cuentes Acronym Acrónimu Active Character Codings: Tipos de Carácter Activos Active Link Color Color d'Enllaz Activu Active link text Testu d'enllaz activu Active link text Testu d'enllaz activu Actual Size Tamañu Actual: Actual Size: Tamañu Actual: Add Añadir Add Añadir Add Añadir Add Añadir Add Añadir Add Añadir Add Añadir Add Añadir Add Añadir Add %s to your Address Book Añadir %s a la so Llibreta de Señes Add a directory Añadir Guía Add Account Nueva Cuenta Add All -> Añadir Too -> Add All To Address Book Añadir Toos a la Llibreta de Señes Add Bookmark Añadir Marcador Add Bookmark Añadir Esta Fueya Add Field -> Añadir Campu -> Add HTML Domain Name Añadir Nome de Dominiu HTML Add Languages Añadir Llingües Add New Field ... Añdir un Campu Nuevu... Add New Synonym ... Añadir un Sinónimu Nuevu... Add New Value ... Añadir un Valor Nuevu... Add or modify HTML attributes, style attributes, and JavaScript Añadir o moificar atributos HTML, atributos d'estilu, y JavaScript Add Plain Text Domain Name Añadir Nome de Dominiu de Testu Add Search Engine Añadir Guetador Add Sender To Address Book Añadir Remitente a la Llibreta de Señes Add Site... Añadir Sitiu... Add Tab to Sidebar Añadir Cuadru a la Mio Barra Llateral Add the following search engine to the %name% Internet Search tab?##Name: %title%#Search Category: %category%#Source: %url% Añadir el guetador que vien darréu al cuadru de Gueta n'Internet %name% de la Mio Barra Llateral?##Name: %title%#Search Category: %category%#Source: %url% Add the selected search engine(s) into this category? Añadir el guetador esbilláu a esta estaya? Add the tab '%title%' to the %name%?##Source: %url% Añadir el cuadru '%title%' a la Mio Barra Llateral?##Source: %url% Add to Address Book... Añadir Seña a la Llibreta de Señes Add to Bookmarks Añadir a Marcadores Add to bookmarks Añadir a los Marcadores Add to Personal Address Book Añadir a la Llibreta de Señes Personales Add to: Añadir a: Add to: Añadir a: Add Word Añadir Pallabra Add... Añadir... Add... Añadir... Add... Anque puede especificar más de ún servidor de corréu saliente (SMTP), recomiéndase sólo pa usuarios avanzaos. La configuración de varios servidores SMTP puede causar errores enunviando mensaxes. Add... Añadir... Added Añadíu Adding Añadiendo Adding Bookmarks Rellenando Marcadores Additional Email: Corréu adicional: Additional Information: Información Adicional: Additional Name Nome Adicional Addr. Dir. Address Direición Address Direición Address Direición Address Direición Address Direición Address Direición Address Señes Address Direición Address Autocompletion Direicionando Mensaxes Address Bar Barra de Señes Address Book Llibreta de Señes Address Book Llibreta de Señes Address Book Llibreta de Señes Address Book Llibreta de Señes Address Book Llibreta de Señes Address Book Card Tarxeta de la Llibreta de Señes Address Book fields: Campos del Llibreta de Señes: Address Book Name Nome de la Llibreta de Señes Address Book Synchronization in progress...please wait... Sincronización de la Llibreta de Señes en progresu...espere por favor... Address Book Toolbar Barra de la Llibreta de Señes Address Book Toolbar Barra de Llibreta de Señes Address Book... Llibreta de Señes... Address Books Llibretes de Señes Address Books Llibretes de Señes Address Books Llibretes de Señes Address Fields Campos de Direición Address: Señes: Address: Señes: Address: Señes: Addresses successfully imported from %S. Les direiciones importáronse satisfactoriamente de %S Addressing Direicionando Addressing Direicionando Addressing Corréu y Grupos de Noticies Addressing Direicionando Addressing Direicionando Adjust links to work from the page's location. (Links to local pages will work when Axustar los enllaces pa furrular dende les señes de la fueya. (Los enllaces a fueyes llocales furrularán adjust the Disk Space preference to prevent the downloading of large messages. les preferencies de Espaciu de Discu pa evitar descargar mensaxes grandes. Administrative Assistant Secretariu Administrative limit exceeded Escedióse'l llímite alministrativu Advance to next unread message in %S? Avanzar al siguiente mensaxe nun lleíu en %S? Advanced Avanzáu Advanced Avanzáu Advanced Avanzáu Advanced Avanzáu Advanced Avanzáu Advanced Account Settings Configuración Avanzada de la Cuenta Advanced Edit... Remanación Avanzada... Advanced Features Especificaciones Avanzaes Advanced IMAP Server Settings Configuración Avanzada del Servidor MAPI Advanced Options Opciones Avanzaes Advanced Options Opciones Avanzaes Advanced Outgoing Server (SMTP) Settings Directoriu llocal: Advanced Properties Propiedaes Avanzaes Advanced Properties... Propiedades Avanzades... Advanced Property Editor Editor de Propiedaes Avanzáu Advanced Settings Configuración Avanzada Advanced users: Usuarios avanzaos: Advanced... Establecer Predeterminao... Advanced... Avanzáu... Advanced... Avanzáu... Advanced... Avanzáu... Advanced... Avanzáu... Advanced... Avanzáu... Afar Afar Affects multiple servers Afeuta a varios servidores Afrikaans Afrikaans age in days edá en díes Age in days Edá En Díes Albanian Albanés Alert Avisar Alert Avisar Alert Avisar Alert me before downloading an image Avisame enantes de descargar una imaxe Alert me if other applications change these settings Avisame si otres aplicaciones camuden estes preferencies Alert me whenever I am about to view a page that uses low-grade encryption. Avisame cuando tea a puntu de ver una fueya qu'emplegue encriptación débil. Alert me whenever I am about to view an encrypted page. Avisame cuando tea a punto de ver una fueya encriptada. Alert me whenever I leave an encrypted page for one that isn't encrypted. Avisame cuando dexe una fueya encriptada a otra que nun ta encriptada. Alert me whenever I submit information that's not encrypted. Avisame cuando mande información que nun tea encriptada. Alert me whenever I'm about to view an encrypted page that contains some unencrypted information. Avisame cuando tea a puntu de ver una fueya encripada que tenga información non encriptada. Algeria Alxeria Algorithm Identifier Identificador d'Algoritmu Algorithm Parameters Parámetros del Algoritmu Alias dereferencing problem Problema de derreferenciación del nomatu Alias problem Problema de nomatu Align Alliniar Align Center Alliniar al Cientru Align Justified Alliniar Xustificáu Align Left Alliniar a Manzorga Align Right Alliniar a Mandrecha Align text along left and right margins Alliniar el testu a los marxes izquierdu y derechu Align text along left margin Alliniar el testu al marxe izquierdu Align text along right margin Alliniar el testu al marxe derechu Align text centered Alliniar el testu cientráu Align Text to Image Alliniar el Testu a la Imaxe Alignment Alliniamientu All Toos All Toos All Toos All Toos All Cells Toles Celdes All Engines Tolos Guetadores All Engines Tolos Guetadores All Engines Tolos Guetadores All Files Tolos Ficheros All Files Tolos Ficheros All items will be downloaded before they are updated. Descargaránse tolos oxetos enantes d'actualizalos. All Messages Tolos Mensaxes All of the following cumplir TOLES condiciones siguientes All Read Toos Lleíos All results combined Tolos resultaos combinaos All stored data will be erased. Van esborriase tolos datos guardaos. All stored data will be erased. Tolos datos guardaos van esborriase. All web colors Tolos colores web All Websites Tolos Sitios Web All your stored web and e-mail passwords, form data, personal certificates, and private keys will be erased. Toles contraseñes de rede y corréu, formularios de datos, certificaos personales, y claves privades que tean guardades van esborrase. Allow documents to use other fonts Usar siempre la mio configuración de fontes, dexando aparte les fontes Allow server to override these namespaces Permitir al servidor saltase estos nomes d'espacios Allow your new folder to contain: Permitir que la carpeta nueva contenga: Already exists Yá esiste Alt Text Alt Testu Alt+ Alt+ Alternative Text: Testu Alternativu: Although this page is encrypted, the information you have entered is to be sent over an unencrypted connection and could easily be read by a third party.##Are you sure you want to continue sending this information?## Aunque esta fueya tea encriptada, la información qu'usté metió va unviase al traviés d'una conexón non encriptada y podría lleela fácilmente una tercer persona.##Ta seguru de que quier continuar unviando esta información?## Although you can specify more than one outgoing server (SMTP), this is recommended only for advanced users. Setting up multiple SMTP servers can cause errors when sending messages. Configuración Avanzada del Servidor de Corréu Saliente (SMTP) Always Enxamás Always ask before opening this type of file Amosar siempre esti diálogu pa esti tipu de ficheros Always ask me when I go offline Entrugame siempre que me desconeute Always ask me when I go online Entrugame siempre que me coneute Always use default server Usar siempre el servidor predetermináu Always use the colors and background specified by the web page Usar siempre los colores y fondu especificaos pola fueya Amharic Amharic An (SMTP) error occurred while sending mail.Server responded: %s Ocurrió un error (SMTP) unviando'l corréu. El servidor de corréu retrucó: %s. An account with that user name and server name already exists. Please enter a different user name and/or server name. Yá esiste una cuenta con esi nome d'usuariu y de servidor. Por favor, meta un nome d'usuariu distintu y/o servidor. An authorization error occurred. Please try entering your name and/or password again. Ocurrió un error d'autentificación. Por favor, intente meter de nuevo el so nome y/o pallabra clave. An error has occurred on this page. Double click here for details. Asocedió un error nesta fueya. Calqué equí dos vegades pa ver detalles. An error occurred delivering unsent messages. Ocurrió un error mandando los mensaxes nun unviaos. An error occurred importing addresses from %S. Ocurrió un error enimportando direiciones de %S An error occurred importing mail from %S Ocurrió un error enimportando corréu de %S An error occurred sending mail: the return mail address was invalid. Please verify that your email address is correct in your Mail preferences and try again. Ocurrió un error unviando'l corréu: la direición de rempuesta nun ye válida. Verifique que la so direición de corréu ye correuta nes sos preferencies de Corréu ya inténtelo darréu. An error occurred sending mail: SMTP server error. The server responded: %s Contact your mail administrator for assistance. Ocurrió un error unviando'l corréu: error del servidor SMTP. El servidor de retrucó: %s.Contaute col alministrador de corréu. An error occurred sending mail: Unable to connect to the SMTP server. The server may be down or may be incorrectly configured. Please verify that your Mail/News account settings are correct and try again. Ocurrió un error unviando el corréu: Incapaz de coneutase al servidor SMTP. El servidor puede que tea desconeutáu, o configuráu incorreutamente. Por favor, verifique que les sos preferencies de Corréu tean correctes ya inténtelo darréu. An error occurred while creating a message compose window. Please try again. Ocurrió un error eniguando una ventana pa iguar mensaxes. Por favor, inténtelo darréu. An error occurred while importing settings. Some, or all, of the settings may not have been imported. Ocurrió un error enimportando la configuración. Puede que dalguna o todes les configuraciones nun se hayan importao. An error occurred while sending mail. The mail server responded: %s. Please verify that your email address is correct in your Mail preferences and try again. Ocurrió un error unviando'l corréu. El servidor de corréu retrucó: %s. Verifique que la so direición de corréu ye correuta ya inténtelo darréu. An error occurred while sending mail. The mail server responded: %s. Please check the message and try again. Ocurrió un error unviando'l corréu. El servidor de corréu retrucó: %s. Compruebe'l mensaxe ya inténtelo darréu. An error occurred while sending mail. The mail server responded: %s. Please check the message recipients and try again. Ocurrió un error unviando'l corréu. El servidor de corréu retrucó: %s. Compruebe los destinatarios del mensaxe ye correuta ya inténtelo darréu. An error occurred with the POP3 mail server. Ocurrió un error col servidor de corréu POP3. Debería contautar col alministrador d'esti servidor o intentalo darréu. An import operation is currently in progress. Try again when the current import has finished. Hai una operación d'importación en progresu, inténtelo darréu enterminando esta importación. An unknown error has occurred (%1$S) Ocurrió un error (%1$S) Anchor Ancla Anchor Name: Nome d'Ancla: Animated images should loop Les imaxes animaes tienen de rabilar: Animation Animación Anniversary: Aniversariu: Anniversary: Aniversariu: Any Certificate Authority Cualquier Autoridá Certificadora Any folders which are left unsubscribed will not appear in your folder lists, but can be subscribed to later by choosing File / Subscribe. Tolos directorios que se dexen desoscritos nun apaecerán na so llista de directorios, pero podránse soscribir más tarde enescoyendo Ficheru / Soscribir. Any of the following cumplir al menos UNA de les condiciones siguientes any text cualquier testu AnyText CualquierTestu AOL AOL AOL Instant Messenger Launch Plataforma d' AOL Instant Messenger Appearance Apariencia Appearance Apariencia Appearance Apariencia Appendices Apéndices Applelink Applelink Applets Applets Application Aplicación Application is out of memory. L'Aplicación quedóse ensin memoria Application is out of memory. L'Aplicación quedóse ensin memoria Application is out of memory. L'Aplicación quedóse ensin memoria Application is out of memory. L'Aplicación quedóse ensin memoria Application not found Nun s'atopó l'aplicación Application to use: Aplicación a usar: Apply Poner Apply Aplicar Apply %theme_name% Poner %theme_name% Apply changes before changing selection Aplicar los cambios enantes de camudar la esbilla Apply default to all messages (ignore character coding specified by MIME header) Aplicar el predetermináu a tolos mensaxes (ignorar la codificación de caracteres especificada pol titular MIME) Apply default to all messages in the folder (individual message character coding settings and auto-detection will be ignored). Aplicar el predetermináu pa tolos mensaxes (ignorar el tipu de carácter especificáu pol titular MIME) Apply or remove bulleted list Poner o quitar la llista ordenada Apply or remove numbered list Poner o quitar la llista numberada Apply Style Sheet Poner la Fueya d'Estilo Apply Theme Poner Tema Apply Theme Poner Tema Apply Theme Poner Tema Approved-By Aprobao-Por Arabic Árabe Arabic Árabe Arabic Árabe Arabic (IBM-864) Árabe (IBM-864) Arabic (IBM-864-I) Árabe (IBM-864-I) Arabic (ISO-8859-6) Árabe (ISO-8859-6) Arabic (ISO-8859-6-E) Árabe (ISO-8859-6-E) Arabic (ISO-8859-6-I) Árabe (ISO-8859-6-I) Arabic (MacArabic) Árabe (MacArabic) Arabic (Windows-1256) Árabe (Windows-1256) Arabic (Windows-1256) Árabe (Windows-1256) Arabic (Windows-1256) Árabe (Windows-1256) Are you sure you are ready to send this message? ¿Ta seguru que ta llistu pa unviar esti mensaxe? Are you sure you want to cancel the saving of this file? Ta seguru que quier cancelar la grabación d'esti ficheru? Are you sure you want to cancel this message? Ta seguru que quier cancelar esti mensaxe? Are you sure you want to delete the Selected Addressbooks and Mailing Lists? Ta seguru de que quier esborriar les Llibretes de Señes y Llistes de Corréu Esbillaes? Are you sure you want to delete these CA certificates? Ta seguru que quier quitar estos certificaos de CA? Are you sure you want to delete these certificates? Ta seguru que quier quitar estos certificaos? Are you sure you want to delete these people's e-mail certificates? ¿Ta seguru que quier esborrar los certificaos de e-mail d'esta xente? Are you sure you want to delete these web site certificates? Ta seguru que quier quitar estos certificaos de sitiu web? Are you sure you want to delete this certificate? Ta seguru que quier esborrar esti certificáu? Are you sure you want to delete this filter? Quitar esti filtru? Are you sure you want to delete this security module? Ta seguru que quier quitar esti módulu de seguridá? Are you sure you want to exit the Account Wizard? Ta seguru que quier cancelar l'Asistente de Cuentes? Usté nun podrá mandar o recibir mensaxes si nun configura una cuenta. Are you sure you want to install the following software? ¿Ta seguru que quier instalar esti software? Are you sure you want to install this security module? Ta seguru que quier instalar esti módulu de seguridá? Are you sure you want to move the selected folder into the Trash? De xuru que quier mover los directorios esbillaos a la Papelera? Are you sure you want to move the selected folder into the Trash? De xuru que quier mover los directorios esbillaos a la Papelera? Are you sure you want to remove this account? Ta seguru que quier quitar esta cuenta? Are you sure you want to unsubscribe from %S? ¿De xuru que quier desoscribise de %S? Argentina Arxentina Armenian Armeniu Armenian (ARMSCII-8) Armeniu (ARMSCII-8) Armenian (ARMSCII-8) Armeniu (ARMSCII-8) Armenian (ARMSCII-8) Armeniu (ARMSCII-8) Armenian (ARMSCII-8) Armeniu (ARMSCII-8) armscii-8, tis-620, ibm857, iso-8859-9, x-mac-turkish, windows-1254, x-viet-tcvn5712, viscii, x-viet-vps, windows-1258, x-mac-devanagari, x-mac-gujarati, x-mac-gurmukhi armscii-8, tis-620, ibm857, iso-8859-9, x-mac-turkish, windows-1254, x-viet-tcvn5712, viscii, x-viet-vps, windows-1258 ar-sa ar-sa As &laid out on the screen Como s'amuesa na panta&lla As Attachment Como Compangu As is (does not work well with some mail servers) Como ta (nun furrula bien con dellos servidores de corréu) As many times as the image specifies Tantes vegaes como la imaxe especifique As Read como Lleíu As Source Como la Fonte As Unread como nun Lleíu Ascending Ascendiente Ask Every Time Entrugame Siempre Ask Me Entrúgame Ask me before downloading more than Entrúgame enantes de descargar más de Ask me before opening downloaded files of this type Entrúgame enantes d'abrir ficheros descargaos d'esti tipu Ask me if I want online or offline mode Entrugame si quiero mou coneutáu o desconeutáu Ask me if I want to download messages for offline use Entrugame si quiero descargar mensaxes pa usalos desconeutáu Ask me if I want to send my unsent messages Entrugame si quiero unviar los mios mensaxes nun unviaos Ask me what to do (Mail prompts you to choose a format) Entrúgame qué facer (El Corréu-y entrugará pa escoyer un formatu) Assamese Assameje Assembling mail information... Montando la información del mensaxe... Assembling message... Montandu'l mensaxe... Assembling message...Done Montandu'l mensaxe...Fecho Assign an action to the Delete key for table editing purposes Asignar una aición a la tecla Esborrar pa finxu de remanar tables asynchronous entity entidá asincrónica At Character: Al carácter: at end of session al final de la sesión at end of session al final de la sesión At the bottom Nel fondu At the top Nel alto AT&T Mail AT&T Mail Attach Acompangar Attach a file to this message Acompangar un ficheru a esti mensaxe Attach File... Acompangar Ficheru... Attach my vCard to messages Acompangar la mio vCard a los mensaxes Attach this signature: Acompangar esta firma: Attach Web Page... Acompangar Fueya Web... Attaching %s... Acompangando %s... Attachment Compangu Attachment Compangu Attachment error. Error del compangu. Attachments Compandos Attachments: Compangos: Attachments: Compangos: Attempt to load a javascript: URL from one host Intentu de cargar un javascript: l'alministrador de Attribute Atributu Attribute Type and Value Tipu y Valor del Atributu Attribute: Nome: Australia Australia Austria Austria Authentication method not supported Métodu d'autentificación nun soportáu Author Autor Author: Autor Author: Autor: Authorities Autoridaes Authors Autores Auto Detect Auto Deteutar Autocomplete best match as you type En plumiando, autocompletar lo más asemeyao Autocomplete Preferences Preferencies d'Autocompletar Auto-Detect Auto-detectar Auto-Detect Auto-detectar Automatic Automático Automatic proxy configuration URL: URL de configuración automática del proxy: Automatically Automáticamente Automatically Automáticamente Automatically compact folders Compautar directorios automáticamente Automatically completes text typed into the Location bar. Completa automáticamente'l testu plumiáu na barra de Señes Automatically download any new messages Descargar automáticamente cualquier mensaxe nuevu Automatically download messages for offline use Descargar automáticamente los mensaxes pa usalos desconeutáu Automatically load images Cargar imáxenes automáticamente Automatically load What's Related information as I browse Cargar automáticamente la información de Qué hai Asemeyao mientres yo navego Automatically quote the original message when replying En retrucando, citar automáticamente'l mensaxe orixinal Automatically save every Grabar automáticamente cada Automatically send my unsent messages Unviar automáticamente los mios mensaxes nun unviaos Automatically set title and destination Poner automáticamente títulu y destín Availability Disponibilidá Available Character Codings: Tipos de Caracteres Disponibles Available Charactersets Tipos de Caracteres Disponibles Available Profiles Perfiles Disponibles Available Tabs: Cuadros Afayadizos: Aymara Aymara Azerbaijani Azari Back Atrás Back Atrás Back Atrás Back Atrás Back Atrás Back Atrás Back... Atrás... Background Color: Color de Fondu: Background for: Fondu pa: Background image: Imaxe de fondu: Background Image: Imaxe de fondu: Background: Fondu: Background: Fondu: Background: Fondu: Backspace Espaciu en blanco Backup Copia de Seguridá Backup All Copiar Too Bad parameter passed to import address book. Alcontróse un parámetru erroneu al importar la llibreta de señes. Bad parameter passed to import address book. Alcontróse un parámetru erroneu al importar la llibreta de señes. Bad parameter passed to import address book. Alcontróse un parámetru erroneu al importar la llibreta de señes. Bad parameter passed to import mailbox. Alcontróse un parámetru erroneu al importar el buzón. Bad parameter passed to import mailbox. Alcontróse un parámetru erroneu al importar el buzón. Bad parameter passed to import mailbox. Alcontróse un parámetru erroneu al importar el buzón. Bad parameter to an ldap routine Parámetru erróneu pa una rutina ldap Bahrain Bahrain Baltic Bálticu Baltic (ISO-8859-13) Bálticu (ISO-8859-13) Baltic (ISO-8859-13) Bálticu (ISO-8859-13) Baltic (ISO-8859-13) Bálticu (ISO-8859-13) Baltic (ISO-8859-4) Bálticu (ISO-8859-4) Baltic (ISO-8859-4) Bálticu (ISO-8859-4) Baltic (ISO-8859-4) Bálticu (ISO-8859-4) Baltic (ISO-8859-4) Bálticu (ISO-8859-4) Baltic (Windows-1257) Bálticu (Windows-1257) Baltic (Windows-1257) Bálticu (Windows-1257) Baltic (Windows-1257) Bálticu (Windows-1257) Base DN: Base DN: Based on Character Set Basáu nel Tipu de Caráuter Bashkir Bashkir Basic Básicu Basque Euskera BBS BBS BCC BCC BCC BCC Bcc Bcc Bcc Bcc Bcc another address: Bcc otres direiciones: Bcc: Bcc: Bcc: Bcc: Bcc: Bcc: Because you do not know the certificate authority that issued this certificate, you do not trust the authenticity of this certificate unless otherwise indicated here. Al nun conocer l'autoridá certificadora qu'emitió'l certificáu, usté nun confía n'autenticidá d'esti certificáu a menos que lo indicao equí. Because you do not trust the certificate authority that issued this certificate, you do not trust the authenticity of this certificate unless otherwise indicated here. Al nun confiar n'autoridá certificadora qu'emitió'l certificáu, usté nun confía n'autenticidá d'esti certificáu a menos que lo indicao equí. Because you trust the certificate authority that issued this certificate, you trust the authenticity of this certificate unless otherwise indicated here. Al confiar n'autoridá certificadora qu'emitió'l certificáu, usté confía n'autenticidá d'esti certificáu a menos que lo indicao equí. Beep Bip before changing the selection. enantes de camudar la esbilla. before closing enantes de pesllar before sending this page enantes d'unviar esta fueya Before trusting this CA for any purpose, you should examine its certificate and its policy and procedures (if available). En antes de confiar n'esta CA pa cualquier cosa, debería comprobar el so certificáu y la so política y procedimientos (si son afayadizos). before validating the document en antes de validar el documentu before viewing in Navigator enantes de ver nel Navegador Beginning FTP transaction... Entamando tresaición FTP begins with Entama Con Belgium Bélxica Belize Belize Below Table Debaxo la Tabla Bengali Bengalí Bhutani Bhutani Bidi Options Opciones Bidi Bidi Options Opciones Bidi Bigger Más grande Bihari Bihari Billing Information Información de Facturación Birth Day Día de Nacimientu Birth Month Mes de Nacimientu Birth Year Añu de Nacimientu Birthday Cumpleaños Birthday: Fecha Nacimientu: Birthday: Fecha Nacimientu: Bislama Bislama Blank page Fueya en blanco Blank Page to Edit Fueya en Blanco pa Remanar Bloat: Clear Stats Bloat: Llimpiar Estadístiques Bloat: Dump All Stats Bloat: Descartar Toles Estadístiques Bloat: Dump New Stats Bloat: Descartar les Estadístiques Nueves Block Address Bloquear Señes Block Cookies from this Site Bloquear Cookies d'esti Sitiu Block Images from this Server Bloquear les imáxenes d'esti Servidor Block Images from this Site Bloquear Imáxenes d'esti Sitiu Blockquote Blockquote body cuerpu Body Cuerpu Body Text Cuerpu del Testu Bold Negrina Bold Negrina Bold Negrina Bold Italic Negrina Cursiva Bolivia Bolivia Bookmark this Page Marcar esta Fueya Bookmark this Search Marcar los Resultaos de la Gueta Bookmark Toolbar Barra de Marcadores Bookmarks Marcadores Bookmarks Marcadores Bookmarks Marcadores Bookmarks Marcadores Bookmarks Marcadores Bookmarks Marcadores Bookmarks Marcadores Bookmarks Marcadores Bookmarks Marcadores Bookmarks for %user_name% Marcadores de %user_name% Bookmarks list Llista de Marcadores Border: Borde: Border: Borde: Borders and Spacing Llendes y Espaciáu Bosnian Bosniu Both types of receipt Dambos tipos de recibu Bottom Fondu BQ BQ Brazil Brasil Break Below Image(s) Saltu debaxo la Imaxe(s) Breton Bretón Brief Title Títulu Breve Browse Navegador Browse Navegador Browse Page Navegar Fueya Browse... Navegar... Browse... Navegar... Browse... Escoyeta... Browsing History Navegar na Historia Bug Template Plantiya d'Error Bug Writing Guidelines Guía pa Escribir Errores Bugzilla Bugzilla Building summary file for %S... Iguando resume de ficheru pa %S... Built-in CAs CAs Incorporaes Builtin Roots Module Módulu Iguáu nos Raigones Bulgarian Búlgaru Bullet (Unnumbered) List Llista Ordenada (Non numberada) Bullet Style Estilu de Puntos Bullet Style: Estilo de Puntos: Bulleted Puntiada Burmese Burmese Business Empreses BusinessCategory CategoríadeNegociu by Date... .por Fecha... By default, all new Bookmarks will be added into this folder: Por defeutu, tolos Marcadores nuevos van añadise a esta carpeta: Byelorussian Bielorrusu Bypass this screen when prefilling this form in the future Saltase esta pantalla nel futuru cuando rellene esti formulariu CA CA CA Verifier CA Verificadora CA Verifier CA Verificadora Cache Caché Cache Cache Cache Caché Calendar Calendariu Calibrate Resolution Calibrar Resolución Cambodian Camboyanu can load images puede cargar imáxenes can set cookies puede configurar cookies Canada Canadá Cancel Cancelar Cancel Cancelar Cancel Cancelar Cancel Cancelar Cancel Cancelar Cancel Cancelar Cancel Cancelar Cancel Cancelar Cancel Cancelar Cancel Cancelar Cancel Cancelar Cancel Cancelar Cancel Cancelar Cancel Cancelar Cancel Cancelar Cancel Cancelar Cancel Cancelar Cancel Cancelar Cancel Cancelar Cancel Cancelar Cancel Cancelar Cancel Cancelar Cancel Cancelar Cancel Cancelar Cancel Cancelar Cancel Cancelar Cancel Cancelar Cancel Cancelar Cancel Cancelar Cancel Cancelar Cancel Message Cancelar Mensaxe Cancelling... Cancelando... cannot load images nun puede cargar imáxenes Cannot modify object class Nun pue modificase la clase d'oxetu cannot set cookies nun puede configurar cookies Can't connect to the LDAP server Nun pue coneutase al servidor LDAP Can't contact the LDAP server Nun pue contautar col servidor LDAP Can't post to multiple news hosts. Try again. Nun puede mandar a varios güéspedes de noticies. Inténtelo darréu. Caption: Sotítulu: Car Coche Card for %S Tarxeta de %S Card for %S Tarxeta de %S Card Number: Númberu de la Tarxeta: Card Properties... Propiedaes de la Tarxeta... Card Type: Tipu de Tarxeta: cards tarxetes. CAs Managed By You CAs Qu'Usté Alministra Catalan Catalán Category Estaya Category Estaya Category Estaya Category Estaya Cc CC Cc CC CC Grupos de Noticies CC CC Cc Cc Cc: Cc: Cc: Cc: Cc: Cc: Cell Celda Cell Celda Cell After Celda Siguiente Cell Background Color Color de Fondu de la Celda Cell Before Celda Anterior Cell Contents Conteníos de la Celda Cell Phone w/areacode: Móvil con prefixu: Cell Phone w/areacode: Móvil con prefixu: Cell Phone w/areacode: Móvil con prefixu: Cell Phone: Móvil: Cell Phone: Móvil: Cell Phone: Móvil: Cell Style: Estilu de Celda: Cell(s) Celda(es) Cell(s) Celda(es) Cell: Móvil: Cells Celdes Cellular Móvil Cellular Móvil Cellular Móvil Cellular Number Númberu del Móvil Celtic (ISO-8859-14) Célticu (ISO-8859-14) Celtic (ISO-8859-14) Célticu (ISO-8859-14) Celtic (ISO-8859-14) Célticu (ISO-8859-14) Celtic (ISO-8859-14) Célticu (ISO-8859-14) Center Cientru Center Cientru Center Cientru centimeters centímetros Central European Centrouropéu Central European (IBM-852) Centrouropéu (IBM-852) Central European (ISO-8859-2) Centrouropéu (ISO-8859-2) Central European (ISO-8859-2) Centrouropéu (ISO-8859-2) Central European (ISO-8859-2) Centrouropéu (ISO-8859-2) Central European (ISO-8859-2) Centrouropéu (ISO-8859-2) Central European (MacCE) Centrouropéu (MacCE) Central European (MacCE) Centrouropéu (MacCE) Central European (MacCE) Centrouropéu (MacCE) Central European (Windows-1250) Centrouropéu (Windows-1250) Central European (Windows-1250) Centrouropéu (Windows-1250) Central European (Windows-1250) Centrouropéu (Windows-1250) Certificate Certificáu Certificate Authority (unnamed) Autoridá Certificadora (ensin nome) Certificate Authority Key Identifier Identificador de Clave de l'Autoridá Certificadora Certificate backup password (again): Contraseña pa la copia de seguridá (repetir): Certificate backup password: Contraseña pa la copia de seguridá: Certificate Detail Detalle del Certificáu Certificate Exists El Certificáu Esiste Certificate Fields Campos del Certificáu Certificate for this certificate authority was not found Nun s'atopó'l certificáu pa esta autoridá certificadora Certificate Hierarchy Xerarquía del Certificáu Certificate Key Usage Usu de la Clave de Certificación Certificate Manager Alministrador de Certificaos Certificate Name Nome del Certificáu Certificate Signature Algorithm Algoritmu de Firma del Certificáu Certificate Signature Value Valor de la Firma del Certificáu Certificate Signer Firmante del Certificáu Certificate Viewer: Detalles del Certificáu: Certificates Certificaos Certificates Certificaos Certificates Certificaos Certificates Certificaos Change Camudar Change All Camudar Too Change between relative and absolute URL. You must first save the page to change this. Cambiu ente URL relativa y absoluta. En antes de camudar esto,tien de guardar la fueya. Change entire list Camudar la llista entera Change just selected items Camudar sólo los artículos esbillaos Change Language Camudar Llingua Change Location... Camudar les Señes... Change Master Password Camudar la Contraseña Mayestra Change Master Password Camudar la Contraseña Mayestra Change Master Password... Camudando la Contraseña de Seguridá Personal... Change Password Camudar la Contraseña Change Password Camudar la Contraseña Change Preferred Language Camudar la Llingua Preferida Change Slot Name Camudar el Nome de la Salida Change the bookmark's icon Camudar l'iconu de los marcadores Change the image's size as displayed in the page Camudar el tamañu de la imaxe al amosáu na fueya Change the priority to Camudar la Prioridá Change to: Camudar a: Chapters Capítulos Character Coding Codificación de Caracteres Character Coding Codificación de Caracteres Character Coding Codificación de Caracteres Character Coding Codificación de Caracteres Character Coding: Codificación de Caracteres: Character Coding: Codificación de Caracteres: Character Set Tipo de Carácter Character set Tipu de Caráuter Character Set Tipo de Carácter Character Set Cyrillic Tipu de Carácter Cirílicu Character Set Cyrillic Tipu de Carácter Cirílicu Character Set ISO Tipu de Carácter ISO Character Set ISO Tipu de Carácter ISO Character Set Macintosh Tipu de Carácter Macintosh Character Set Macintosh Tipu de Carácter Macintosh Character Set Multibyte Tipu de Carácter Multibyte Character Set Multibyte Tipu de Carácter Multibyte Character Set SE Asian/Armenian Tipu de Carácter SE Asiáticu/Armeniu Character Set SE Asian/Armenian Tipu de Carácter SE Asiáticu/Armeniu Character Set Windows Tipu de Carácter Windows Character Set Windows Tipu de Carácter Windows Character: Caráuter: characters caracteres Characters and Symbols... Caracteres y Símbolos... Check Comprobar check probar Check All Esbillalos Toos Check at startup next time, too. Comrpobar tamién al arrancar la prósima vegada. Check for new mail at startup Coneutase a esta cuenta al aniciar Corréu Check for new messages every Mirar por corréu nuevu cada Check Links Comprobar Enllaces Check Spelling Corrección Ortográfica Check Spelling Corrección Ortográfica Check Spelling Corrección Ortográfica Check spelling before sending Comprobar la ortografía enantes d'unvialu Check spelling of selection or entire page Comprobar la ortografía de la esbilla o de toa la fueya Check Spelling... Comprobrar Ortografía... Check the items that you would like to have prefilled Calque los campos que-y prestaría tener prerrellenaos Check this location for updates: Consultar URL pa actualizaciones: Check Word Comprobar Pallabra Check your `Temporary Directory' setting and try again. Compruebe la configuración del so `Directoriu Temporal' y pruebe de nuevu. Checked items are automatically enabled when you visit web pages that use them. If you uncheck an item, pages may load faster but some functionality will be limited. Les opciones esbillaes habilítense automáticamente namás visitar les fueyes que los usen. Si usté desesbilla una opción, les fueyes pueden cargase más rápido pero llimitaráse dalguna funcionalidá. Checking IMAP Namespace... Comprobando el Nome d'Espaciu MAPI... Checking mail server capabilities... Comprobando les posibilidaes del servidor de corréu... Checking newsgroup %S of %S on %S for new messages Comprobando grupu de noticies %S de %S en %S por nuevos mensaxes Chile Chile China China Chinese Chinu Chinese Chinu Chinese Chinu Chinese Simplified (GB18030) Chinu Simplificáu (GB18030) Chinese Simplified (GB2312) Chinu Simplificáu (GB2312) Chinese Simplified (GB2312) Chinu Simplificáu (GB2312) Chinese Simplified (GB2312) Chinu Simplificáu (GB2312) Chinese Simplified (GB2312) Chinu Simplificáu (GB2312) Chinese Simplified (GBK) Chinu Simplificáu (GBK) Chinese Simplified (HZ) Chinu Simplificáu (HZ) Chinese Simplified (ISO-2022-CN) Chinu Simplificáu (ISO-2022-CN) Chinese Traditional (Big5) Chinu Tradicional (Big5) Chinese Traditional (Big5) Chinu Tradicional (Big5) Chinese Traditional (Big5) Chinu Tradicional (Big5) Chinese Traditional (Big5) Chinu Tradicional (Big5) Chinese Traditional (Big5-HKSCS) Chinu Tradicional (Big5-HKSCS) Chinese Traditional (EUC-TW) Chinu Tradicional (EUC-TW) Chinese Traditional (EUC-TW) Chinu Tradicional (EUC-TW) Chinese Traditional (EUC-TW) Chinu Tradicional (EUC-TW) chofmann's browser buster chofmann's browser buster Choose Escoyer Choose a Certificate Backup Password Escueya una Contraseña pa la Copia de Seguridá del Certificáu Choose a certificate to present as identification: Escueya un certificáu pa presentar como identificación: Choose a file Escoyer un ficheru Choose a font Escueya una Fonte Choose a font size Escueya un tamañu de fonte "Choose a language for &brandShortName;. The setting affects the language for text that appears in dialog boxes, menus, toolbars, and button labels. You must restart for a new language setting to take effect." "Escueya una llingua pa &brandShortName;. La configuración afeuta la llingua pal testu qu'aparez nes ventanes de diálogu, menús, barres de ferramientes, y etiquetes de los botones. Tien de reaniciar pa que la nueva configuración de llingua furrule." Choose a paragraph format Escueya un formatu de párrafu Choose a PKCS#11 device to load Escueya un dispositivu PKCS#11 a cargar Choose a predefined level of privacy, or define your own custom setting: Escueya un nivel de privacidá predefiníu, o defina el so propiu nivel: Choose Application Escoyer Aplicación Choose Application Helper Escoyer Gabitu Choose Cache Folder Escoyer un Directoriu de Caché Choose color for background Escoyer color pal fondu Choose color for text Escoyer color pal testu Choose File Escoyer Ficheru Choose File... Escueya Ficheru... Choose File... Escueya Ficheru... Choose File... Escueya Ficheru... Choose File... Escueya Ficheru... Choose File... Escueya Ficheru... Choose Folder Esbillar Carpeta Choose Folder... Escoyer Carpeta... Choose Folder... Escoyer Carpeta... Choose Folder... Escoyer Carpeta... Choose Folder... Escoyer Carpeta... Choose Home Page Escoyer Fueya d'Aniciu Choose Profile Folder Escueya Carpeta Predeterminada Choose search engines, then click Search Escoyer guetadores, y calcar Guetar Choose smiley face Escueya cara gayolera Choose text alignment Escoyer alliniamientu de testu Choose the character used to separate the selection into columns: Escueya'l caráuter emplegáu pa llendar la esbilla en columnes: choose this folder esbillar esta carpeta choose this folder esbillar esta carpeta choose this for the parent escoyer esti pal raigón choose this news server escoyer esti servidor de noticies Choose Token Dialog Diálogu d'Escoyeta de Token "Choose your preferred language for &brandShortName;:" "Escueya la so llingua preferida pa &brandShortName;:" Choose... Escoyer... Choose... Escoyeta... Choose... Escoyeta... chrome: (Chrome Protocol) Protocolu Chrome (chrome:) chrome://communicator/locale/wallet/privacy.html chrome://communicator/locale/wallet/privacy.html chrome://messenger/content/msgAccountCentral.xul chrome://messenger/content/msgAccountCentral.xul chrome://messenger/skin/local-mailhost.gif chrome://messenger/skin/local-mailhost.gif Citation Citación city.net city.net City: Ciudá: City: Ciudá: City: Ciudá: "Clean up ("Expunge") Inbox on Exit" "Llimpiar ("Expunge") Buón a la Salida" Clear Llimpiar Clear Llimpiar Clear Llimpiar Clear Llimpiar Clear Llimpiar Clear all search filters Quitar tolos filtros de gueta Clear Disk Cache Vaciar Discu Caché Clear History Vaciar Historia Clear Location Bar Vaciar Barra de Señes Clear Memory Cache Vaciar Memoria Caché Clear the list of sites stored in the location bar menu. Vaciar la llista de sitios guardaos nel menú de la barra de señes. Click Calcar "Click "Reset" to clear your file-opening preferences and be asked before opening files." "Calque "Reaniciar" pa llimpiar les sos preferencies d'abrir ficheros y que se-y entrugue en antes d'abrir ficheros." Click Finish to create this new profile. Calque Finar pa crear esti nuevu perfil. Click Finish to save these settings and exit the Account Wizard. Calque Finar pa grabar esta configuración y salir del Asistente de Cuenta. click here to choose a folder calcar equí pa esbillar una carpeta click here to choose a folder calcar equí pa esbillar una carpeta click here to choose a news server calcar equí pa escoyer un servidor de noticies Click here to remove all expired articles Calcar equí pa quitar tolos artículos caducaos Click here to select Calcar equí pa esbillar Click here to select a folder Calque equí pa esbillar una carpeta Click here to select an account Calque equí pa esbillar una cuenta Click next to continue entering information. Calque siguiente pa seguir metiendo información. Click OK if you want to proceed with this conversion. Calque Bien si quier proceder con esta conversión. Click on a color or Calque nun color o Click on a color or enter a valid HTML color string Calque nuna color o meta un valor de color HTML válidu Click on an item above to edit its value Calque nun oxetu pa remanar el so valor Click one: Calque n'una: Click Set up Another to save these settings and set up another account. Calque Configurar Otra pa grabar esta configuración y configurar otra cuenta. Click to display message threads Calque p'amosar cadenes de mensaxes Click to select columns to display Calque pa esbillar columnes p'amosar Click to select columns to display Calque pa esbillar columnes a amosar Click to sort Calque pa ordenar Clicking the Home button takes you to this page. Calcando'l botón d'Aniciu llévalu a esta fueya. Client Cliente Client Certificate Selection Esbilla de Certificáu de Cliente Client detected loop Cadena deteutada pol veceru Close Pesllar Close Pesllar Close Pesllar Close Pesllar Close Pesllar Close Pesllar Close Pesllar Close Pesllar Close Pesllar Close Pesllar Close Pesllar Close Pesllar Close Pesllar Close Pesllar Close Pesllar Close Pesllar Close Pesllar Close Other Tabs Pesllar otres Etiquetes Close Tab Pesllar Retablu Close Tab Pesllar Retablu Close Window Pesllar Ventana Close. Press Close button to close dialog. Pesllar. Calque'l botón Pesllar pa pesllar esti diálogu. Closing folder... Pesllando carpeta... Cmd+ Cmd+ CN CN CNN CNN Code Códigu Collapse Plegar Collapse All Threads Colapsar Tolos Encadenamientos Collected Addresses Direiciones Recoyíes Colombia Colombia Color Color Color Picker Escoyeta de Color Color: Color: Color: Color: Colors Colores Colors Colores Column Columna Column Columna Column After Columna Siguiente Column Before Columna Anterior Column Span: Estensión de Columna: Column(s) Columna(es) Column: Columna: Columns Columnes Columns: Columnes: Columns: Columnes: Comma Coma Comments: Descripción: Common Annoyances Llocures Comunes Common name Nome Común Common Name (CN) Nome Común (CN) Common Symbols Símbolos Comunes: Common Targets: Dianes Comunes: Communicator 4.x Communicator 4.x Communicator Address Book files (*.na2) Ficheros de Llibreta de Señes del Comunicador (*.na2) Compact Folders Compautar Carpetes Compact folders when it will save over Compautar carpetes cuando eso aforre más de Compact This Folder Compautar esta Carpeta Compact This Folder Compautar esta Carpeta Compacting folder %S... Compautar la carpeta %S... Compacting folder... Compautando carpeta... Company Empresa Company Name: Empresa: Compare false Comparación falsa Compare the page in the cache to the page on the network: Comparar la fueya nel caché cola fueya web: Compare true Comparación verdadera Completed spell checking. Correución ortográfica completada. Component Bar Barra de Componentes Compose Nuevu Menx Compose Nuevu Menx Compose a new message Plumiar un mensaxe nuevu Compose Email To... Plumiar E-mail A... Compose Mail To Unviar Corréu A Compose messages in HTML format Iguar mensaxes usando HTML Compose: Iguar: Compose: (no subject) Plumiar Mensaxe Composer Iguador Composer Iguador Composer Iguador Composer Iguador Composer Iguador Composer Iguador Composer Iguador Composer Iguador Composer Iguador Composer cannot edit HTML framesets, or pages with inline frames. For framesets, try editing the page for each frame separately. For pages with iframes, save a copy of the page and remove the