1:00 AM 1
2:00 AM 2
3:00 AM 3
4:00 AM 4
5:00 AM 5
6:00 AM 6
7:00 AM 7
8:00 AM 8
9:00 AM 9
10:00 AM 10
11:00 AM 11
1:00 PM 13
2:00 PM 14
3:00 PM 15
4:00 PM 16
5:00 PM 17
6:00 PM 18
7:00 PM 19
8:00 PM 20
9:00 PM 21
10:00 PM 22
11:00 PM 23
1.5 1.5
10 10
100 100
200 200
200 200
300 300
300 300
400 400
- -
- -
- -
- -
Default Predetermináu
%4$S %4$S
" <no application specified>" " <nun s'especificó aplicación>"
category for la estaya de
lines. llinies.
-------- Original Message -------- -------- Mensaxe Orixinal --------
the default folder. la Carpeta predeterminada.
Total: Total:
whose de quién
#0 Basic Styles #0 Estilos Básicos
#1 CSS Styles #1 Estilos CSS
"#1%" "#1%"
"#1%" "#1%"
#1:#2:#3 #1:#2:#3
#10 Anim Images #10 Imáxenes Animaes
#11 Fixed Positioning #11 Posicionáu Fixu
#12 More Fixed Pos #12 Más Pos. Fixes
#13 DHTML #13 DHTML
#14 XML Sorting #14 Ordenamientu XML
#15 XML IRS #15 XML IRS
#16 Gfx Widgets #16 Gfx Widgets
#1KB of #2KB (at #3KB/sec) #1K de #2K bytes (a #3K bytes/seg)
#2 Images #2 Imáxenes
#2:#3 #2:#3
#3 Basic Tables #3 Tables Básiques
#4 Simple Tables #4 Tables Simples
#5 More Styles #5 Más Estilos
#6 Deeply Nested Tables #6 Tables Profundes
#7 Scaled Anim Image #7 Imaxe Anim a Escala
#8 Form #8 Formulariu
#9 Frames #9 Ventanielles
"$val &resolution.dpi;" "$val &resolution.dpi;"
% of cell % de celda
% of table % de tabla
% of window % de ventana
%.200s. %.200s.
%1$d %1$d
%1$d of %2$d %1$d de %2$d
%1$s %1$s
%1$S - %2$S %1$S - %2$S
%1$S %2$S - %3$S %1$S %2$S - %3$S
%1$S %2$S: %3$S %1$S %2$S: %3$S
%1$S on %2$S %1$S en %2$S
%1$s's %2$s ID %1$s's %2$s ID
%1$s's %2$s ID #%3$d %1$s's %2$s ID #%3$d
%brand% will close the current window and redirect you to a spellchecker download site. %brand% va pesllar esta ventana y mandalu a un sitiu pa descargar un correutor ortográficu.
%folder_name% - Bookmarks %folder_name% - Marcadores
%name% already exists in this page. Please enter a different name. "Yá hai ""%name%"" n'esta fueya. Por favor, meta un nome estremáu."
%num_items% object(s) %num_items% oxetu(os)
%obj% Properties... Propiedaes de %obj%...
%S - Receiving: message %lu of %lu %s - Recibiendo: mensaxe %lu de %lu
%S (encrypted) %S(encriptáo)
%S = %S %S = %S
%S already exists. %S yá esiste.
%S already exists. Do you want to replace it? %S ya esiste. Prestaría-y reemplazalu?
%S and %S cannot communicate securely because they have no common encryption algorithms. %S y %S nun pueden comunicase de forma segura porque nun tienen algoritmos d'encriptación comunes.
"%S cannot establish an encrypted connection with ""%S""." "%S nun pue establecer una conexón encriptada con ""%S""."
"%S cannot use the profile ""%S"" because the directory containing the profile cannot be found.
%s escribió:
%url% already exists in the %name%. %url% ya esiste na Mio Barra Llateral. %zoom% % %zoom% % %zoom% % (Original size) %zoom% % (Tamañu orixinal) &Address Book &Llibreta de Señes "&altKey.label;" "&altKey.label;" "&brandShortName;" "&brandShortName;" "&brandShortName;" "&brandShortName;" "&brandShortName;" Mozilla "&brandShortName;" Mozilla "&brandShortName;" "&brandShortName;" "&brandShortName;" "&brandShortName;" "&brandShortName; {&buildId.label;}" "&brandShortName; {&buildId.label;}" "&brandShortName; {&buildId.label;}" "&brandShortName; {&buildId.label;}" "&brandShortName; allows you to create policies that determine what access certain websites have to various functionality, including aspects of scripting and Java." Mozilla déxalu crear polítiques que determinen qué accesu tienen dellos sitios web a delles funcionalidaes, incluyendo aspeutos de scripting y Java. "&brandShortName; can alert you to the security status of the web page you are viewing. Set &brandShortName; to show a warning and ask permission before:" "&brandShortName; pue avisá-y del estáu de seguridá d'una fueya que tea viendo. Configure &brandShortName; p'amosar un avisu y pidi-y permisu en antes de:" "&brandShortName; can check this site for updates and notify you when one occurs. Use these settings to customize the schedule for this Bookmark." "&brandShortName; puede comprobar esti sitiu p'actualizaciones y avisalu cuando haiga una. Emplegue esta configuraión pa personalizar el calendariu pa esti Marcador." "&brandShortName; can display some types of special data (e.g. local file folders and ftp directories) in the bookmarks window or menu as folders, rather than as normal links." "&brandShortName; puede amosar dalgunos tipos de datos especiales (ex. directorios llocales de ficheros o directorios ftp) na ventana o nel menú de marcadores como directorios, meyor que como enllaces normales." "&brandShortName; can remember the locations of sites on the Internet for you. Enter the site's name and location in the fields below, then select the site from the Bookmarks menu or your Bookmarks Sidebar tab to visit the site." "&brandShortName; pue alcordase de les señes de sitios d'Internet. Meta'l nome del sitiu y les señes nos campos d'abaxo, y darréu, pa visitar el sitiu, esbíllelu del menú de Marcadores o de la carpeta de Marcadores de la Mio Barra Llateral." "&brandShortName; can use Online Certificate Status Protocol (OCSP) to verify certificates. Set &brandShortName; to use OCSP as follows:" "&brandShortName; pue usar el Protocolu d'Estáu de Certificaos En Llinia (OCSP) pa verificar certificaos. Configurar &brandShortName; pa qu'emplegue OCSP d'esta manera:" "&brandShortName; Help" "Ayuda de &brandShortName;" "&brandShortName; Internet Keywords enables fast access to services such as stock quotes, search and other information from the Location bar." "Les Pallabres Clave d'Internet de &brandShortName; permiten accesu rápidu a servicios como bolsa, gueta y otra información dende la barra de señes." "&brandShortName; Mail Import Wizard" "Asistente d'Importación de Corréu de &brandShortName;" "&brandShortName; Profile Manager" "&brandShortName; Alministrador de Perfiles d'Usuariu" "&brandShortName; Profile Manager" "&brandShortName; Alministrador de Perfiles d'Usuariu" "&brandShortName; stores information about your settings, preferences, bookmarks, and mail in your personal profile." "&brandShortName; guarda información so la so configuración, preferencies, marcadores, y corréu nel so perfil personal." "&brandShortName; stores information about your settings, preferences, bookmarks, stored messages and other user items in your user profile." "&brandShortName; guarda información de la so configuración, preferencies, marcadores, mensaxes grabaos y otres coses nel so perfil d'usuariu." "&brandShortName; will add a bookmark to this page." "&brandShortName; añadirá un marcador pa esta fueya." "&brandShortName; will ask for your master password:" "&brandShortName; va pidi-y la so contraseña mayestra:" "&brandShortName; will ask you to choose a title and folder when adding a new Bookmark." "&brandShortName; va pidi-y qu'escueya un títulu y carpeta cuando añada un Marcador nuevu." "&brandShortName; will notify you when this site changes. Use these settings to customize notification." "&brandShortName; va avisalu cuando esti sitiu camude. Emplegue esta configuración pa personalizar el avisu." &Composer &Iguador "&ctrlKey.label;" "&ctrlKey.label;" &Each frame separately Cada v&entaniela por separtao &Exit %S &Salir %S "< Back" "< Atrás" "</i>" "</i>" "<i>" "<i>" &Mail && Newsgroups &Corréu &&Grupos de Noticies &Navigator &Navegador ""Drafts" Folder on:" "Carpeta "Drafts" en:" ""Sent" Folder on:" "Carpeta "Sent" en:" ""Templates" Folder on:" "Carpeta "Templates" en:" "&shiftKey.label;" "&shiftKey.label;" "&sidebarName;" La Mio Barra Llateral "&sidebarName;" La Mio Barra Llateral "&vendorShortName; Mail" Habilitar JavaScript pa Corréu y Noticies (A named anchor will be created automatically) (Iguaráse un ancla con nome automáticamente) (Clear text to remove existing link from page.) (Quitar testu pa quitar de la fueya l'enllaz qu'esiste) (correct spelling) (ortografía correuta) (Default) (Predetermináu) "(e.g.: "#0000ff" or "blue"):" "(ex.: "#0000ff" or "blue"):" (Empty) (Vacíu) "(for example, "John Smith")." "(Por exemplu, "Xuan Fueyo")" "(for example, "jsmith")." "(Por exemplu, "jsmith")" (for example: user@example.net). (Por exemplu: usuariu@netscape.net). (If you click Cancel, you can always do it later.) (Si calca Cancelar, siempre pue facelo más tarde.) (Let page color show through) (Dexar pasar el color de la fueya) (Let table color show through) (Dexar pasar el color de la tabla) (mixed) (amestao) (no headers) (ensin titulares) (No headings without anchors) (Nun hai titulares ensin ancles) (no host) (non güéspede) (No named anchors in this page) (Nun hai ancles con nome nesta fueya) (no subject) (ensin asuntu) (no suggested words) (nun hai soxerencies) (none) (na) (Not Downloaded) (Nun Descargáu) (Not Downloaded) (Nun Descargáu) (not set) (non configurao) (Nothing Available) (Na Disponible) (Nothing Available) (Na Disponible) (Off) Auto-Detección Desactivada (recommended) (recomendao) (text here) (testu equí) (Unknown Issuer) (Espendedor Desconocíu) (Unknown Organization) (Muerganismu Desconocíu) (Untitled) (Ensin títulu) (Untitled) (Ensin Títulu) "*.html; *.htm; *.shtml; *.xhtml" "*.html; *.htm; *.shtml; *.xhtml" "*.png; *.gif; *.jpeg; *.jpg" "*.png; *.gif; *.jpeg; *.jpg" "*.txt; *.text" *.txt *.xml *.xml *.xul *.xul . Expected: %S>. . Esperáu: %S>. .About .Al rodiu .About Font Displayers .Al rodiu d'Amosadores de Fontes .About Plug-ins .Al rodiu de Plug-ins .Add All to Address Book .Añadir Toos a la Llibreta de Señes .Add Sender to Address Book .Añadir Remitente a la Llibreta de Señes .Add Signature File .Añadir Ficheru de Firma .Arabic (ISO-8859-6) .Árabe (ISO-8859-6) .Arabic (ISO-8859-6) .Árabe (ISO-8859-6) .Back .Atrás .Brief .Cortu .Card Pane .Panel de Tarxeta .Directory .Carpeta .Do Not Complete Address .Nun Completar Direición .Export... .Esportar... .First Flagged Message .Primer Mensaxe Marcáu .First Unread Message .Primer Mensaxe nun Lleíu .Forward .Alantre .Hebrew (ISO-8859-8) .Hebréu /ISO-8859-8) .Hebrew (ISO-8859-8) .Hebréu /ISO-8859-8) .Include Personal Card (vCard) .Incluyir Tarxeta Personal (vCard) .International Users .Usuarios Internacionales .Invert Selection .Invertir Esbilla .Junk Mail Filter .Caltriar Corréu Basura .Location Toolbar .Barra Direición .Member Services .Servicios de Miembros .NetWatch .NetWatch .Page Info .Información de la Fueya .Page Setup... .Configuración de Fueya... .Page Source .Códigu de Fueya .Print .Emprentar .Print Address Book... .Emprentar la Llibreta de Señes .Print Preview .Emprentar Vista Preliminar .Print Preview .Emprentar Vista Preliminar .Product Information and Support .Información del Productu y Sofitu .Quote Original Message .Citar el Mensaxe Orixinal .Reference Library .Biblioteca de Consulta .Register Now .Rexístrese Agora .Release Notes .Notes de la Versión .Search .Guetar ".Search in <current>" ".Guetar en <l'actual>" ".Search in <parent parent>" ".Guetar en <parent parent>" ".Search in <parent>" ".Guetar en <parental>" .Security .Seguridá .Security Info .Información de Seguridá .Show Matching Address .Amosar Direición Coincidente .Show Paragraph Marks .Amosar Marques de Párrafu .SideBar .BarraLlateral .Software Updates .Actualizaciones del Programa .Stop .Parar .Stop Searching .Parar la Gueta .Translate .Tornar .View Attachments Inline .Ver Compangos Enllinia "'@server_name@' is set as your outgoing server (SMTP). You need only one outgoing server, even for multiple accounts. Normally you choose the outgoing server for your most active mail account. To specify additional outgoing servers, choose Mail & Newsgroups Account Settings from the Edit menu." '@server_name@' ta configuráu como el so servidor de corréu saliente (SMTP). Sólo necesita un servidor de corréu saliente, incluso pa varies cuentes. Normalmente usté escueye'l servidor pa la cuenta de corréu más activa. Pa especificar servidores salientes adicionales, escueya la Configuración de Cuentes de Corréu/Noticies nel menú Remanar. [Mixed selection] [Esbilla amestada] [New page, not saved yet] [Fueya nueva, entovía nun grabada] " Internal" " Internal"
Perhaps the article has expired
Puede que l'artículu espirare
Document Info: Información del Documentu: "This message exceeded the Maximum Message Size set in Preferences, so we have only downloaded the first few lines from the mail server.