Guía d’Estilu
La xeneración de versiones n’asturianu de programes informáticos
fai difícil atopar la meyor pallabra n’asturianu pa esi conceutu,
bien pola novedá, bien pol númberu de posibilidaes qu’ufierta
la nuesa llingua. Col finxu de facilitar la torna d’otros programes, ufiertamos
esta collecha de vocabulariu informáticu n’inglés cola correspondiente
torna n’asturianu.
Descagar guía d'estilu
¿Hai más proyeutos de códigu abiertu que permitan
tornar programes n’asturianu?
Sí. Hai muncha xente trabayando n’otros programes de códigu
abiertu. La Xunión Europea recomienda l’usu de programes de códigu
abiertu por seguridá, y pa defender la privacidá y evitar l’espionaxe.
Ente los proyeutos más conocíos tal sistema operativu Linux.
Un sistema operativo per estable cada día más emplegáu,
y el motorín que ta detrás de munchos servidores d’internet
y que permite que tean furrulando 24 hores al día, siete díes
a la selmana. Linux pue tornáse a cualquier llingua, pero tovía
nun hai un grupu trabayando nel asturianu. Otru proyeutu interesante ye OpenOffice.org,
que trata de facer un paquete similar al Office de Microsoft, pero de códigu
abiertu y de baldre. Esti proyeutu tamién permite la torna a otres
llingües. OpenPGP ye un proyeutu de códigu abiertu del famosu
programa d’encriptación PGP, que permite la encriptación de
ficheros, o del corréu lletrónicu pa que nun lu llean terceres
persones, gobiernos o empreses. Hai otros programes que nun son de códigu
abiertu, pero que tan abiertos tornes a otres llingües, como WinRAR,
que yá ta afayadizu n’asturianu.