| Premios Andrés Solar 2001 y Xornaes sobre llingues na
rede 17/12/2001 La Xunta pola Defensa de la Llingua
entregó esti sábadu día 15 los premios Andrés
Solar, que premien el llabor en favor del idioma. Nesta ocasión el
"pegollu" de plata foi pa una empresa privada: Electra de
Carbayín, que fai tiempu que factura los sos recibos y comunicaciones
colos clientes na nuestra llingua. Esta pequeña empresa llétrica
de Siero lleva'l galardón positivu, mentres que la Madreña de
Purpurina va repartise ente dos organismos de l'alministración
asturiana, los dos dependientes de la Conseyería d'Infraestructures: La
Dirección Xeneral de Carreteres y la Dirección Xeneral de
Telecomunicaciones. Esta última llucióse cola retirada a deu de
la llicencia comercial a la única radio n'asturianu, Radio Sele,
depués de que llevaba tiempu concedida por concursu públicu, nuna
actuación enforma sospechosa de corrupción y amiguismu. La
Dirección Xeneral de Carreteres lleva más de 300 denuncies por
incumplimientu de la Llei d'Usu, al retular mal la toponimia.
Los actos celébráronse nel Antiguu Institutu, y primero de
los premios hebo una actuación musical, amás de la llectura del
discursu oficial de la Xunta, esti añu a cargu de Naciu llope, pa da-y
pasu a l'actuación del grupu de tiatru interactivu "El
Contuberniu", que presentó'l so montaxe "Pinín y
el trunfu d'Asturies". Tamién los díes 14 y 15, nel
Antiguu Institutu, la Xunta entamó unes Xornaes sobre llingües
minorizaes na sociedá de la información, nes que participaren
invitaos de Cataluña, Galicia y Asturies y nes que tuvo
participación destacada Asturies.com. Falose ente otres coses sobre
ferramientes informátiques en llingües minorizaes y fízose
comparanza y repasu a los portales y canales d'información en y sobre
estes llingües na rede.
Pa rematar la celebración de los premios Andrés Solar y
les xornaes, celebróse una espicha en Lleorio cola que s'echo'l piesllu
a un añu de muncha brega pa la Xunta.
Na páxina de la Xunta podéis
atopar más información.
Opina
sobre esta noticia nel Tableru d'Anuncies
Ábrese otru
serviciu de traducción en Llangreo 17/12/2001 Depués de 5 años de la
declaración de la oficialidá del asturianu en Conceyu de
Llangreo, Anuncióse esta selmana la creación d'un Serviciu de
Promoción Llingüística. Esti serviciu va funcionar tamien
como oficina de traducción. Asina, va ocupase de la emisión de
tolos documentos oficiales municipales, comunicaciones, rotulación de
dependencies, revisión de la toponimia, etc. Tamién va tener la
misión de coordinar campañes de difusión y usu nel
ámbitu del Conceyu, xestionar subvenciones,etc. Según dixeron
Alexandro López, portavoz del Equipu de Gobiernu, y Yolanda Madalena,
responsable del Serviciu, ésti va tar abiertu a les solicitúes de
traducción p'asociaciones y organismos del conceyu, como los centros
d'ensiñanza.
Esta iniciativa llangreana súmase a la creación d'otru
serviciu gratuitu de traducción pol Conseyu de la Mocedá
d'Uviéu, del que tamién se dio cuenta nesta sección, que
lleva un mes de funcionamientu con muncha demanda y perbonos resultaos.
Opina
sobre esta noticia nel Tableru d'Anuncies
La facultá de
Filoloxía esixe la llicenciatura 17/12/2001 Ventiseyes profesores de la
facultá de Filoloxía de la Universidá d'Uviéu,
encabezaos pola Decana Ana cano González, asoleyaron un escritu nel que
protesten pola decisión del Conseyu d'Universidaes de refugar otra vez
la creación de la Especialidá de Filoloxía Asturiana cola
escadiella del presuntu carácter non científicu de la nuestra
llingua. Al mesmu tiempu que califiquen de "burlla a los ciudadanos y a
les instituciones asturianes" y de "ofiensa" pa la
comunidá científica, píden tamién una respuesta
contundente a l'Alministración Asturiana y recláme-y al Rector
Juan Vázquez y al Presidente Areces que faigan valir la so influencia pa
consiguir desatrancar la situación, recordándo-yos que dende la
institución universitaria ya se fixo tolo que se podía,
incluyendo informes favorables de nombraos romanistes europeos.
Opina
sobre esta noticia nel Tableru d'Anuncies
El Gobiernu contra
l'asturianu 30/11/2001 La Delegación del
Gobiernu presentó un recursu de tipu contenciosu-alministrativu
contra'l Conceyu de Nava pola
aprobación d'unes "ordenances" municipales que regulen l'usu
del asturianu.
Como yá anunció Asturies.com, sigue la racha d'ataques a
les declaraciones d'oficialidá: La actual delegada Mercedes
Fernández sigue p'alantre cola estratexa del so predecesor
Fernández Noval qu'anunció recursos contra tolos conceyos
qu'aprobaren declaraciones d'oficialidá hai unos años. Estos
recursos empecipiaron apocayá a facer efectu, cola anulación de
la ocficialidá en Castrillón.
Polo visto, a la Casa Conceyu yá llegó l'avisu'l
pasáu 12 de setiembre y l l'alcaldía pidió un
abogáu al Principáu , pero negóse-y por nun ser
preceptivu. De momentu el gobiernu municipal de Nava tovía nun
decidió la respuesta a esti recursu que pue suponer l'anulación
de les ordenances aprobaes colos votos favorables del PSOE (na
oposición) y del grupu del alcalde Xulian Fernández. L'equipu de
gobiernu ta integráu pol "Grupu Asturianista" y pol PP, polo
que cualquiera respuesta tien qu'apautase ente los dos grupos.
Curiosamente, nun hai un mes qu'estes ordenances apaecieron publicaes nelBOPA
Opina
sobre esta noticia nel Tableru d'Anuncies
Fallóse'l Xosefa
Xovellanos 30/11/2001Esther Prieto y PabloRodríguez van
compartir les 700.000 pesetes del XXII Premiu Xosefa Xovellanos de Novela. La
escritora cabraliega presentó una obra que s'entitula "Güelu
Ismail" y Pablo Rodríguez Medina Los escritores asturianos Esther
Prieto Alonso y Pablo Rodríguez Medina L'Arna de San Atanás. Esti
premiu, que ye un de los más sabrosos pa obres n'asturianu,
entámalu tolos años la Conseyería de Cultura y ta
destináu a obres inédites con un mínimu de setenta fueyes.
Los dos ganadores compitieron con otres seyes que pasaron a la escueya final a
está abierto a obras inéditas y originales en bable con una
extensión mínima de setenta folios.
o.
Opina
sobre esta noticia nel Tableru d'Anuncies
Grau
billingüe 16/11/2001 Mentes que les
denuncies presentaes hai unos años pol anterior delegáu del
Gobiernu n'Asturies Fernández Noval siguen el so camín pelos
xulgaos, cola previsible anulación de les declaraciones
d'oficialidá nos conceyos (en Castrillón yá ta anulada)
n'otros sitios trabáyase por una "oficialidá de
factu".
Apocayá Nava aprebó unes
ordenances
municipales d'usu del asturianu y esti día'l conceyu de Grau,
coinciciendo cola celebración d'una selmana dedicada a la llingua y la
cultura asturiana, anunció una serie de midíes de
normalización social del idioma, como la retulación de
dependencies municipales de manera billingüe, la regulación del usu
nos plenos, la emisión de tola documentación (instancies,
escritos, bandos municipales, anuncies, etc) n'asturianu y castellanu.
Tamién se recueye la recuperación de la toponimia tradicional y
la correspondiente señalización na llingua tradicional etc.
L'aprebación y aplicación d'estes normes vien empobinada
pol alcuerdu de collaboración que firmó'l conceyu cola
Academia de la Llingua,
institución que va asesorar pa la realización de tou ello.
Opina
sobre esta noticia nel Tableru d'Anuncies
Sigue l'asuntu de les
multes 16/11/2001 L'Audiencia Provincial
d'Asturies respaldó l'autu del xulgáu nº1 de
Villaviciosa que desestimaba la demanda penal de la formación
política Andecha Astur que
denunciaba la supuesta actuación del colexu Santo Ángel, onde diz
que nuna clase multaben a los neños con cinco duros por cada palabra que
dicíen n'asturianu.
Esta sentencia vien a da-y la razón al xulgáu maliayu que
estimaba que los fechos denunciaos nun yeren constitutivos de delitu
"nin d'infracción penal nenguna" y, per otru llau
propón la vía alministrativa como calce pa una posible demanda.
Como s'informó daquella n'Asturies.com, el sindicatu de la
enseñanza SUATEA y la
Xunta pola Defensa de la Llingua entamaron
de mano la vía alministrativa con denuncies énte la
Viceconseyería d'Educación, ensin respuesta pol momentu.
Pel so llau, Andecha Astur recurrió la sentencia al Tribunal
Constitucional, por consideralo una casu claru de discriminación
llingüística amparándose na Constitución y na
tristemente famosa (por inoperante) "Llei d'Usu".
El fechu de qu'hebia'l precedente de qu'esti tribunal, basándose
na llei d'usu, reconociere'l derechu de la mesma Andecha Astur a presentar
candidatures electorales n'Asturianu nel añu 99 fai albidrar un posible
resultáu positivu d'esti asuntu.
Opina
sobre esta noticia nel Tableru d'Anuncies
L'asturianu
n'Expolingua 16/11/2001 Por primer vez,
l'asturianu va tar presente con un stand oficial na feria Expolingua, que ye un
foru internacional de les llingües y les cultures que tien llugar en
Berlín. Güei día 16 inaugúrase cola
participación de 95 espositores de 20 países, qu'amuesen la
bayura de llingües y la lliteratura de toa Europa, coincidiendo col
Añu Européu de les Llingües.
La participación ye a nivel institucional y priváu, con
institutos, universidaes, ministerios, conseyeríes, embaxaes o empreses
culturales. La Directora Xeneral de Cultura del
Principáu comentó que
dientro de toles publicaciones n'asturianu que se van llevar, van da-y
importancia a les traducciones d'autores clásicos europeos a la nuestra
llingua. Editóse tamién un folletu en cinco llingües
qu'esplica la historia y la situación
sociollíngüística del nuestru idioma
Opina
sobre esta noticia nel Tableru d'Anuncies
Premios d'El
Garrapiellu 16/11/2001 Esta tarde, a les 8,
entréguense na sé del Atenéu Obreru de Xixón los
premios del Concursu de Cuentos Curtios d'El Garrapiellu. El ganador d'esti
añu ye un autor nóvel, Carlos Pitcairn Álvarez, col cuentu
entituláu "Agua del cestu". El concursu dio-y un accesit a
Vicente García Oliva pol so cuentu "Navís"
Opina
sobre esta noticia nel Tableru d'Anuncies
Queda ermu'l Fuertes
Acevedo 16/11/2001 El premiu d'Ensayu
Máximo Fuertes Acevedo d'ensayu en llingua asturiana nun tuvo ganador
esti añu. El xuráu decidió nun da-y el premiu a naide,
porque la única obra que llegó a finalista nun s'axustaba
esactamente a les característiques del xéneru ensayísticu.
La décima edición d'esti prestixosu premiu que ganaren autores
del valir de Milio Cueto y Ramón d'Andrés, y que taba
dotáu con 700.000 pesetes,
Opina
sobre esta noticia nel Tableru d'Anuncies
Acabó'l Conceyu
Internacional de Lliteratura Asturiana 9/11/2001 Lo más destacao del Conceyu
Internacional de Lliteratura foi l'ambiente xeneral de trabayu y el consensu
algamáu alredor de la necesidá de normalizar les rellaciones ente
tolos sectores del mundu lliterariu asturianu. Un reflexu d'esi consensu foi la
declaración de petición d'oficialidá pal idioma que
s'empobinó al gobiernu asturianu por parte de la organización,
suscrita por tolos participantes.
Destacaron intervenciones como la de Aleksei Yexenco, autor de
l'Antoloxía Poética Asturiana en rusu, que anunció un
diccionariu asturianu-rusu pa dientro de dos años, o la de l'estudiosu
alemán Kabatek, que analizó la traducción del Evanxeliu
según S. Mateo al asturianu nel siglu XIX, un encargu de Luciano
Bonaparte, qu' axuntaba copies del mesmu en toles llingües. La comparanza
con otres traducciones llevólu a afirmar que fai un cientu d'años
l'asturianu presentaba una bona disposición normalizadora con esta obra
qu'otres llingües que güei tán nuna situación meyor que
la nuestra, como'l gallegu. La polémica protagonizóla la
conferencia ácida de Ruiz de la Peña sobre lo que llamó un
"panorama murniu" de la edición lliteraria asturiana,
cuestionando la esistencia de rellación ente'l públicu y los
escritores.
Xosé Lluis García Arias y Ramos Corrada
engarráronse dialécticamente sobre la valoración qu'esti
últimu fexo de la actitú qu'animaba a Xosé Caveda y Nava
cuando fexo la primer antoloxía en llingua asturiana a mediaos del
s.XIX. Pal profesor Ramos Corrada, Caveda y Nava partió d'un criteriu
abondo parcial a la hora d'esbillar los testos de l'Antoloxía, una idega
que nun concueya cola tesis que de siempres caltuvo'l profesor García
Arias.
La imaxen idílica de la lliteratura de la emigración, no
que Ernesto Villagrá llamó "visión etnica"o
l'análisis del idioma al través de la obra de dellos autores
fueron otros de los temes interesantes, destacando la impecable
esposición d'Héctor Xil sobre la obra del llionés
Bardón. El Congresu tuvo un piesllu de luxu cola esposición de
James Fernández MacClintock, qu'analizó dende'l puntu de vista
antropolóxicu l'actitú lliteraria de los autores asturianos,
revelando'l carácter profundamente enraigonáu no rural del idioma
como l'elementu básicu de construcción d'una llingua de futuru y
d'una lliteratura real.
Opina
sobre esta noticia nel Tableru d'Anuncies
La Xunta pola Defensa de
la Llingua entama los cursos de formación
9/11/2001 La Xunta pola Defensa de la Llingua
Asturiana entama una añu más los "cursos de
formación" pa la so militancia. Nesta ocasión van tener
llugar en conceyu de Samartín del Rei Aurelio, a lo llargo de los
díes 24 y 25 d'esti mes de payares. El preciu d'inscrición ye de
2600 pesetes, qu'inclui l'allugamientu, l'asistencia a los cursos y la comida.
Ye conveniente que los interesaos vaigan apuntándose yá p'acutar
les places. Los cursos de formación de la Xunta traten de meyorar el
nivel de la militancia de la Xunta y de la estaya xuvenil d'esta, Xunta Moza no
referío a tolos aspectos relativos al asturiano, tanto no
púramente llingüístico como nos aspectos
sociollingüísticos.
Per otru llau, la Xunta informa de que sigue alantre col procesu de
denuncia de carreteres illegalmente rotulaos con topónimos deformaos,
depués del escándalu de la inauguración del últimu
tramu de la AS-17. Los servicios xurídicos de la organización
esperen un xiru de la situación xurídico-alministrativa
inmediatu.
Opina
sobre esta noticia nel Tableru d'Anuncies
Actividaes en
Llanera 9/11/2001 El conceyu de Llanera
organizó toa esta selmana la V edición de "Cuentos y
cancios de la nuesa llingua", que consiste nun programa d'actividaes
que tienen por oxetivu fomentar la música y la lliteratura n'asturianu,
con especial atención a la población infantil del conceyu.
Hasta'l vienres día 9 puede vese una esposición de llibros pa
neños de misteriu y de mieu, sesiones de cuentacuentos y maquillax
infantil. El director de la Escuela de Música de Llanera, pedro Pangua
iguó pa la ocasión una esposición sobre instrumentos
tradicionales asturianos pa los escolinos de les escueles de Posada, Llugo y
San Cucao y los del Institutu de Posada. El miércoles, día 7,
fíxose una sesión de cuentacuentos n'asturianu, primero na
"bebeteca" de Posada y depués na biblioteca de Llugo.
Güei vienres va haber "cantares de ciegu" a cargu de Fonsu
Fernández a las ocho y media na Escuela Música, onde van pesllase
los actos con un alcuentru d'asociaciones culturales,
Opina
sobre esta noticia nel Tableru d'Anuncies
Entama'l I Conceyu
Internacional de Lliteratura Asturiana 2/11/2001 Dende'l llunes día 5 y hasta'l 8
d'esti mes de payares va desenvolvese nel Salón d'Actos de la
Facultá de Filoloxía de la Universidá d'Uviéu el
Primer Conceyu
Internacional de Llingua Asturiana (XX Xornaes d'Estudiu) . Esti
perimportante eventu, que l'Academia de
la Llingua Asturiana lleva preparando tol añu, entama'l llunes 5 con
un actu inaugural nel Teatru Campoamor , nel que va dase la primer conferencia
y va facese un recital poéticu cola participación de dellos
autores.
Dende'l día 6, yá na Facultá de Filoloxía,
una riestra de conferencies, comunicaciones y intervenciones lliteraries van
estudiar el presente, pasáu y futuru de la lliteratura n'asturianu. La
evolución de la prosa, la poesía y l'ensayu en llingua asturiana,
la lliteratura pa neños y neñes, los criterios de
traducción y la presentación d'estudios monográficos sobre
dellos autores van enllenar tres díes d'intensa actividá.
Opina
sobre esta noticia nel Tableru d'Anuncies
Concursos
lliterarios 2/11/2001 La selmana qu'entra
acaba'l plazu pa presentase al concursu de poesía n'asturianu más
prestixosu de los que se celebren: el Teodoro Cuesta, qu'entama la
Casa de Cultura de Mieres.
Yá ye la XI edición d'esti concursu, que tien na so llista de
ganadores nomes del prestixu de Xuan Bello, Lourdes Álvarez o
Antón García.
El plazu pa presentar trabayos acaba'l día 9 de payares, y el premiu pal
ganador tien una dotación de 600.000 pesetes.
D'otra parte, l'asociación de vecinos "San Esteban" de
Sograndio presenta'l XIV concursu de cuentos "Bilordios de
Pinón". Entren obres n'asturianu y castellanu y hai tres estayes:
pa neños, mocedá y adultos, con premios d'hasta 200.000 pesetes
na categoría d'adultos y de llibros y material pa los neños y
neñes. Los cuentos tendrán ente tres y seyes folios
d'estensión pa los adultos, que tendrán de mandar orixinal y tres
copies. Los neños y la mocedá tendrán que mandar cuentos
de másimo tres folios y basta con que manden una copia. La
dirección pa mandar los cuentos ye:
Asociación de vecinos San Esteban - Sograndio
Uviéu 33193
Opina
sobre esta noticia nel Tableru d'Anuncies
El "Corredor del
Nalón" cola toponimia mal puesta
2/11/2001 Inauguróse oficialmente'l tramu
Rusecu-El Campu de la AS-17, parte de lo que se conoz como'l Corredor del
Nalón. La carretera, que costó 3.500 millones, nun espeya na so
señalización namás que les formes castellanes de los
topónimos, un fechu que, según la Xunta pola Defensa de la Llingua, va contra
l'artículu 15 de la Llei d'usu del asturianu y amuesa la poca
voluntá del executivu asturianu por algamar una normalización
curiosa del idioma.
La Xunta, que llevó una pancarta de protesta nel actu inaugural,
yá ta preparando la denuncia d'esta carretera, que va sumase a les
más de 200 que yá tien presentaes contra otres carreteres
n'Asturies.
Opina
sobre esta noticia nel Tableru d'Anuncies
Acciones en dos conceyos
asturianos 2/11/2001 El conceyal
asturianista en Villaviciosa, Mundo Collada, va intentar que l'ayuntamientu
aprebe les ordenances municipales d'emplegu de la Llingua Asturiana
qu'empobina'l partíu políticu Andecha Astur. Trátase
d'unes midíes semeyantes a les que s'aprebaren en Nava va unos meses,
anque nesti casu la mayoría absoluta del Partíu Popular fai poco
probable que les ordenances vayan dase de pasu.
D'otra parte, otra agrupación política, el Bloque de la
Izquierda Asturiana, metió a rexistru una solicitú nel
Ayuntamientu de Llangréu, un conceyu onde l'asturianu ye oficial, pa que
se ponga una oficina de traducción al asturianu al serviciu de los
ciudadanos.
Opina
sobre esta noticia nel Tableru d'Anuncies
|