Asturia Activa Menu  

{short description of image}
Llingua Asturiana
Selmanariu electrónicu de noticies llingüístiques
 
  ASTURIES.COM: CULTURA: LLINGUA Noticies selmanales d'actualidá  

ASTURIES.COM

PORTADA
DEPORTES
CARTELERA CINE {short description of image}
INFANTIL
EL TIEMPU
CULTURA Y SOCIEDÁ
LLINGUA ASTURIANA
NOTICIES
ENTREVISTES
CONCEYU ABIERTU
ASTURIANÍA
TABLEROS D'ANUNCIES
LLINGUA ASTURIANA


CURSU D'ASTURIANU
TEMARIU
LLINGUA-LIST

Bienveníos al espaciu de la llingua Asturies.com ofrezte xunto con Espaciu y Tiempu, información sobre l'actualidá de la llingua asturiana. Si tienes dalguna información que crees que paga la pena que seya conocida escribi.

PARTICIPA NEL FORU DEDICÁU A LA LLINGUA
NOTICIES MES DE PAYARES/ NOTICIES MES D'OCHOBRE/ NOTICIES MES D'AVIENTU/ NOTICIES MES DE XINERU 2000/ NOTICIES MES DE FEBRERU 2000 NOTICIES MES DE MARZU 2000 NOTICIES MES D'ABRIL 2000/ NOTICIES MES DE MAYU 2000/ NOTICIES MES DE XUNU 2000 NOTICIES MES DE XUNETU 2000NOTICIES MES D'AGOSTU 2000
Movilización de la Xunta

28/9/2000 (Redacción) La Xunta pola Defensa de la Llingua Asturiana tien convocada na Plaza'l Xeneral Riego d'Uviéu, una concentración a les ocho la tarde en protesta pola decisión del Congresu los Diputaos refugando la creación de la Llicenciatura en Filoloxía Asturiana. La concentración cuenta col sofitu de tolos partíos políticos con representación na Xunta Xeneral del Principáu (menos del PSOE y el PP), de gran parte de los sindicatos (CC.OO., UGT, USO, CSI y SUATEA), y de tolos Conseyos de la Mocedá del Principáu. La convocatoria de la Xunta ye l'entamu d'una campaña de movilizaciones contra la decisión del Congresu. Pues lleer les reaiciones y comunicaos sobre esta cuestión nel nuestru especial.

El dudosu cientifismu de la Sociedá Española de Llingüística

28/9/2000 (Ramón d'Andrés) Nel últimu númberu de la Revista Española de Lingüística, correspondiente a xunetu-avientu del 1999, inclúinse 260 páxines baxo'l títulu xenéricu "Bibliografía Lingüística Española", que quier ser un panorama xeneral de los llibros y artículos en revistes especializaes publicaos nel periodu 1992-1996. Los autores d'esta bibliografía dedíquen-y apartaos al español, gallegu, portugués, catalán, vascu, francés, italianu, inglés, alemán, llingües mesopotámiques, llingües ugarítiques, llingües semítiques, feniciu y púnicu, exipciu, llingües prerromanes de la Península Ibérica y llingües diverses del tueru indoeuropéu. ¿Y l'asturianu? Arrequexaes nun apartáu tituláu "Lenguas hispánicas en general", apaecen unes poques publicaciones n'asturianu. Pa detrás, la publicación más importante de la filoloxía asturiana, Lletres Asturianes, nun figura na llista de revistes especializaes.
Too esto nun tien nada d'estrañar. Convién recordar que nel Simposiu de la Sociedá Española de Llingüística d'avientu de 1998, celebráu en Madrid, un grupu de caciques que dirixe esa sociedá censuró (cola oposición del presidente, un catalán) la presentación de la Gramática de la Llingua Asturiana de l'Academia de la Llingua, llueu de tener abiertu un espaciu específicu nel programa del Simposiu que yá se taba anunciando en público. La cacicada foi denunciada na asamblea de socios polos profesores d'Uviéu, Alfredo Álvarez y Ramón d'Andrés, pero nada se pudo facer. Les maniobres de la perviuda tovía teníen eficacia.

Reedítase un importante llibru de Xosé Lluis García Arias

28/9/2000 (Ramón d'Andrés) El pasáu 26 de setiembre presentóse en Xixón una nueva edición del llibru Pueblos asturianos: el porqué de sus nombres, del que ye autor Xosé Lluis García Arias, filólogu de la Universidá d'Uviéu y presidente de l'Academia de la Llingua Asturiana. El llibru, escritu en castellanu, ye un recorríu mui completu per tola toponimia d'Asturies, afondando na conocencia del orixe de cada nome de llugar y conxuntando la rigorosidá científica --que fai d'él una guía escelente pal investigador de la nuestra toponimia-- cola divulgación amena, que lu convierte nuna obra mui entretenida pal llector profanu na materia. La primer edición de Pueblos asturianos..., a cargu de la desapaecida Editorial Ayalga, remóntase a 1977, nel riscar de la Transición, y daquella foi un auténticu fitu nel panorama de la llingua asturiana, de manera que llegó a tener tres ediciones, toes escosaes. La edición actual, a cargu d'Alborá Llibros, ta mui ameyorada, non sólo porque'l conteníu científicu ta puestu al día depués de ventitrés años, sinón porque ta acompañada d'un índiz de tolos topónimos que se comenten. Nel actu de presentación falaron l'editor, Xicu Xabel Díaz Yepes; Fernando Canellada, en representación de La Nueva España; José Javier Medina, de El Comercio; y el propiu autor, el profesor García Arias, que fizo una docta y prestosa disertación sobre les característiques del llibru y punxo exemplos ilustrativos que foron de munchu interés pal públicu.


El Congresu refuga la llingua asturiana

21/9/2000 (Redacción) El Congresu de los Diputaos refugó ayeri, colos votos de PP y PSOE la iniciativa d'IU pola que se pidía que s'apoyare la llicenciatura de Filoloxía Asturiana, pidía pola Universidá d'Uviéu y pol Parllamentu Asturianu por unamidá. Nos círculos culturales y políticos asturianistes recibióse con indignación la noticia que ye incomprensible si nos decatamos de que PP y PSOE votaron a favor de la mesma ioniciativa nel Parllamentu Asturianu. Ente los colectivos que fixeron comunicaos de protesta tán l'Academia de la Llingua Asturiana, IU, BIA, y Xunta pola Defensa de la Llingua Asturiana. Nesti momentu tamos faciendo un especial sobre'l tema con toles reacciones. tate atentu a esta sección.

Iniciatives pol Mirandés

21/9/2000 (Redacción) El nuesu collaborador mirandés, Reis Lima, directamente dende Picuote infórmanos de delles iniciatives pa la promoción del mirandés apaecíes na revista quincenal A Voz do nordeste, ente les que ta la la creación d'un Insitutude la Llingua Mirandesa. Reproducimos l'artículu darréu (en portugués)

"Instituto da Língua Mirandesa - Para breve em Miranda do Douro A Língua Mirandesa, oficilalizada pela Lei nº 7/99, está a iniciar, como língua institucionalizada, a sua caminhada rumo à afirmação e ao desenvolvimento. Nascida e conservada em meio de grande rusticidade, a “língua do campo, do lar e do amor” como a designou o grande etnólogo, Leite de Vasconcelos, começou a ser idioma escrito, segundo António Maria Mourinho, no último quartel do séc. XIX. Instrumento de comunicação predominantemente oral, o falar mirandês tem suscitado, desde há muito, a curiosidade de muita gente e o interesse de estudiosos e cientistas por este ramo da linguística românica. O reconhecimento recente como língua minoritária oficial é o culminar de um trabalho tenaz e persistente de gerações de mirandeses e de gente das mais diversas proveniências que se empenharam, não apenas pela sobrevivência local, mas também pela promoção e divulgação, no país e no estrangeiro, deste falar diferente e singular. A Língua Mirandesa continua, pois, o seu caminho, mais viva, robusta, confiante e determinada. A confirmá-lo atente-se no conjunto de iniciativas, umas já realizadas, outras programadas e que visam, fundamentalmente e em síntese, a consolidação e a intensificação do uso do Mirandês. Formação - Curso de verão Cientes de que se torna imperioso preparar jovens e adultos para o ensino do idioma, cinco professores mirandeses e um estudante universitário frequentaram recentemente em Oviedo, Astúrias, com o patrocínio do Governo Civil deste Distrito, em parceria com Academia da Língua Asturiana, um Curso de Verão de Asturiano, irmão do Mirandês. De referir, como novidade, que no próximo ano lectivo (2000/2001), as Escolas do 1º Ciclo do Ensino Básico do concelho de Miranda do Douro terão, em regime de opção, a disciplina de Mirandês, tendo já o Ministério da Educação destacado um professor para esse fim. Instituto da Língua Mirandesa A necessidade da existência de uma entidade autónoma, com personalidade jurídica, capaz de defender e dignificar os interesses da instituição, de servir como o interlocutor válido junto das diversas instâncias, de fomentar e gerir as actividades próprias da sua esfera de acção, são alguns dos motivos que estão na base da criação do referido Instituto. Esta decisão resultou do encontro realizados nos dias 3 e 4 de Setembro, em Miranda do Douro e que reuniu professores de Mirandês, o autor do Projecto-Lei da Língua Mirandesa, o Governador Civil do Distrito, cultores da Língua Mirandesa e a Presidente do Centro de Linguística Nacional. A Câmara Municipal que havia sido atempadamente convidada a participar nesta reunião, não compareceu, não obstante ter confirmado, previamente, a sua presença na mesma. Foi dessa reunião que saiu a decisão de se avançar apara a criação do referido Instituto e de se proceder, desde já, à elaboração dos respectivos estatutos que se prevê venham a ser aprovados em reunião a realizar em Novembro ou Dezembro, já com outros elementos incorporados, designadamente aquelas pessoas que trabalharam na elaboração da Convenção Ortográfica da Língua Mirandesa. Com a criação do Instituto, novos horizontes se abrem ao Mirandês. Desde logo, a possibilidade de inscrição no Bureau das Línguas Minoritárias da União Europeia, circunstância que lhe permitirá obter fundos para algumas das suas iniciativas. A participação, já no próximo ano, no Ano Europeu das Línguas 2001 é também uma consequência dessa filiação na grande família europeia. Para esse evento, várias são as acções propostas pela Comissão Nacional e que começarão a ser já realizadas no corrente ano. Programação de iniciativas Da proposta de programação de iniciativas, para não sermos exaustivos, referimos apenas algumas, aquelas que nos parecem assumir maior relevância. Acções para o desenvolvimento interno do Mirandês: Produção de textos literários e não literários (estão no prelo ou vias de encaminhamento para a tipografia algumas obras de Amadeu Ferreira e António Bárbolo). Criação de um site de informação permanente. Formação de formadores: está já acordado com a UTAD [Universidade de Trás-os-Montes e Alto Douro] a realização de um Curso Intensivo de Verão no Pólo de Miranda do Douro. Nessa mesma instituição universitária serão levadas a efeito, no mês de Novembro próximo, as Jornadas Sobre a Língua e Cultura Mirandesas. Produção de instrumentos auxiliares da aprendizagem da língua (Prontuário/Vocabulário Ortográfico; elaboração de Manuais de Ensino). Promoção da língua junto da população com: Acções de formação (seminários, concursos literários); Animação cultural; Criação do Dia da Língua (destinado, sobretudo, a mostrar a criação literária em Mirandês). Acções para o desenvolvimento do Mirandês no exterior: Trabalho de divulgação feito através de exposições e da utilização dos meios da comunicação social; Realização de jornadas sobre a Língua Mirandesa; Publicação de trabalhos em revistas nacionais e internacionais e participação em seminários e congressos. É uma proposta de programação que exige uma concertação de interesses, de esforços e a mobilização de meios materiais e humanos. O Grupo de Estudo tem bem a noção das responsabilidades assumidas. Mas está confiante nas potencialidades que se abrem a este projecto e contam com o empenhamento, com a colaboração e apoio de pessoas e instituições decididamente interessadas na preservação, na promoção e divulgação da Língua Mirandesa."


Entama'l cursu con 12 places más de llingua asturiana

14/9/2000 (Redacción) Esti añu paez qu'en tolos centros onde se va poner llingua asturiana va haber profesor de la qu'entama'l cursu y que se van cubrir tolos centros con "demanda", entendiendo esta pallabra na curtia acepción que tien no que se refier a la escolarización de la llingua, como vien informando cuantayá Asturies.com. Sicasí, el sindicatu d'enseñanza SUATEA denuncia que, anque anguaño esisten 12 places más, los puestos siguen tando presentes namás que de manera funcional, ensin aparecer de manera xurídica nel catálogu de puestos de trabayu de los centros y que fai falta desarrollar midíes como l'aprobación de tres normatives llegales: el Decretu de Currículum Base de Llingua Asturiana, el decretu d'Escolarización y el Catálogu de Puestos de Trabayu. Con ello esta asignatura diba ser igual que les demás.

L'Academia de la Llingua apurre los sos diplomes

14/9/2000 (Redacción) L'Academia de la Llingua Asturiana apurre el vienres 15 de setiembre los diplomes acreditativos de l'asistencia a los sos XVIII Cursos de Branu celebraos en Cangas. L'actu fadráse nel Aula Magna de la Universidá d'Uviéu a les 19:30 hores.


Conciertu pola Oficialidá

7/9/2000 Un añu más, la Xunta pola Defensa de la Llingua Asturiana va entamar el so Conciertu pola Oficialidá, treslladáu esti añu al mes de setiembre. El Conciertu va cellebrase nel Pueblu d'Asturies de Xixón los díes 9 y 10. Nel van participar, ente otros, los grupos Lliberdón, Felpeyu, N'Arba y la Banda Gaites Noega. Al habitual conciertu van sumase, de sábadu, otres actividaes musicales, como la tonada, el baille tradicional o l'actuación de la bandina Los Ciquitrinos.

Pero nun va ser namás que música, ya que de lo que se trata ye de facer una actividá más grande y prestosa, con xuegos tradicionales, talleres de tresmisión oral etc. Cúntase cola presencia d'otres organizaciones culturales. Esti conciertu marca la recuperación del Pueblu d'Asturies, un gran recintu nel que s'asitien el Muséu la Gaita y el Muséu Etnográficu del Pueblu d'Asturies, como un espaciu vivu pa tolo rellacionao cola cultura asturiana

L'Academia de la Llingua cumple venti años

7/9/2000 L'Academia de la Llingua Asturiana, fundada nel añu 1980 pol Conseyu Rexonal d'Asturies, institución preautonómica, cumple venti años d'esistencia. Con esti motivu, el so presidente, Xose Lluís García Arias, entrevistóse cola presidenta de la Xunta Xeneral del Principáu, María Jesús Álvarez, col aquel de preparar los actos conmemorativos del aniversariu, que tendrán de cellebrase d'equí a lo que queda d'añu. Arias, que-y mostró a la Presidenta la intención de cellebrar un actu conmemorativu unitariu cola presencia de tolos partíos políticos con representación na Xunta Xeneral, afirmó alcontrar una bona predisposición durante la entrevista, anque tamién manifestó a la Presidenta que los llogros algamaos na normalización llingüística nel tarrén institucional nun son abondos, faltando entovía por facese realidá la más importante de les necesidaes llingüístiques, la declaración d'oficialidá del idioma. Arias reconoció qu'hai pasos importantes na ensiñanza, pero namás qu'en primaria, mientres que nes enseñances medies la presencia del asturianu ye cuasi testimonial. La Presidenta responderá la prósima selmana a l'iniciativa de l'academia.
Per otru lláu, X.Ll. García Arias cuenta con aconceyase pa esti mes col Conseyeru d'Educación y facer con elli una valoración sobre l'alcuerdu firmáu ente la Conseyería y l'Academia.

Opina sobre esti tema nel Foru

Por una TV n'asturianu

7/9/2000 La Xunta pola Defensa de la Llingua Asturiana va revitalizar la so campaña pola consecución d'una TV asturiana 100% n'asturianu. Esta campaña, que tien ya'l sofitu de les firmes de más de 10.000 asturianos, llevaba un tiempu paralizada pol aparente desinterés institucional por echar a andar el canal televisivu autonómicu. Agora que la cuestión vuelve a tar d'actualidá, la Xunta nun va dexar pasar la oportunidá de que se sienta esta reivindicación. Sigún publica'l diariu "El Comercio"(7/9/2000), el presidente de l'Academia tamién se manifiesta partidariu de la presencia al 100% del asturianu na futura televisión asturiana.
Opina sobre esti tema nel Foru


ESPACIU DE LA LLINGUA
{short description of image} INTRODUCCIÓN
ASOCIACIONES INSTITUCIONES
{short description of image} COMUNICACIÓN
LLITERATURA
MÚSICA
DESCRIPCIÓN INTERNA
{short description of image} SOCIOLLINGÜÍSTICA
{short description of image} ESCOLARIZACIÓN
{short description of image} LLEXISLACIÓN
TOPONIMIA
{short description of image} BIBLIOGRAFÍA

TIEMPU DE LA LLINGUA
HESTORIA
CRONOLOXÍA
{short description of image} TEXTOS
www.ulos.com www.asturtravel.com Asturianía Asturies Deportiva www.asturshop.com www.asturies.com www.asturiactiva.com