| Ríopedre reconoz que la ensiñanza del asturianu ye
un problema pola falta d'oficialidá 29/3/2001 Ayeri
inauguróse'l "VIII Alcuentru de Llingua Minoritaria y
Educación", presidíu por José Luis Iglesias Riopedre,
viceconseyeru d'Educación, que comentó los problemes que tien el
so departamentu col Ministeriu d'Educación pa facer la
catalogación de la plantilla orgánica de profesores d'asturianu.
Nun-y importó dicir que la mayor parte d'estos problemes deriven de la
falta d'oficialidá del nuestru idioma. Dixo tamién qu'agora
esisten 110 profesores en primaria, de los que 53 son a tiempu completu.
Depués de dicir qu'hai dellos avances en Primaria -anque
reconoció que yeren insuficientes- y que la Secundaria ta "en
barbechu", pasó a dar cifres y remembró que de 1984
p'acá pasóse de 6 centros qu'impartíen l'asignatura
d'asturianu a los 199 actuales, lo que supón que ta presente nel 73% de
la rede pública, algamando a 14.722 alumnos. Pronosticó
qu'enantes d'acabar esta lexislatura va llegase al 90% de les escueles. Pelo
contrario, en Secundaria, de los 27 centros que pidieron dar asturianu esti
cursu, danlo 15, que sumen 519 alumnos.
Riopedre anunció tamién que pal cursu que vien cuenten
esparder la asignatura a los centros concertaos, según elli pa nun
discriminar d'una rede educativa a la otra. Faló de la necesidá
d'incluir l'asturianu nel Proyectu Llingüísticu de Centru, xunto
col castellanu y les llingües estranxeres. Acabó emponderando'l
llabor de l'Academia como impulsora de la normalización, al tiempu que
defendió la inclusión del asturianu na ensiñanza como
fomentu d'un patrimoniu cultural y d'identidá.
Opina
sobre esta noticia nel Tableru d'Anuncies
Asturies participa nel
programa Keltic 29/3/2001 El Principáu va sofitar el "Proyectu
Keltic" (Knowledge European Languages To Increase Communication),
cofinanciáu pola Unión Europea y ensertáu dientro de los
actos programaos pa esti añu 2001, que ta declaráu
"Añu Européu de les Llingües" pol propiu Conseyu
d'Europa, col oxetivu de fomentar el multillingüismu y concienciar a la
xente sobre la diversidá llingüística europea. El gobiernu
asturianu va entamar delles actividaes cola collaboración de l'Academia
de la Llingua, l'Alianza Francesa y l'Asociación Asturiana de Profesores
de Llingües Estranxeres, asina como los institutos asturianos de Muyer y
Xuventú.
Pa primeros del mes de mayu va celebrase un alcuentru de llingües y
cultures nel auditoriu Príncipe Felipe. Na presentación que tuvo
llugar la selmana pasada, el representante de l'Academia dixo que "la
llingua asturiana vive un momentu d'esplendor a nivel lliterariu y social;
nenguna llingua tuvo un desarrollu tan espectacular nos últimos venti
años; el nuestru casu ye la envidia pa munches sociedaes
europees". El proyectu asturianu ye ún de los 43
escoyíos en tola Unión, de los que namás que 4 son del
Estáu Español.
La Directora Xeneral de Cultura, Ana Navarro dixo que se diba facer un
esfuerciu especial pa promocionar la riqueza llingüística y
cultural asturiana, sobremanera ente la mocedá.
Opina
sobre esta noticia nel Tableru d'Anuncies
Novedaes n'asturianu na
rede 29/3/2001 Dientro del VIII Alcuentru Llingua Minoritaria y
Educación, David Guardado presentó ayeri una comunicación
sobre les posibles aplicaciones didáctiques de la llingua asturiana na
rede. Nella presentó delles novedaes, como la que supón, dende'l
puntu de vista lliterariu, la esistencia del
Proyectu Caveda y Nava, que se cuenta
con convertir nun fondu bibliográficu de la lliteratura asturiana
anterior a 1950. D'otru llau, amosó tamién les posibilidaes de
disponer d'un contactu directu cola realidá llingüística
pentemedies de la internet. Nesti sen, amosó l'exemplu d'iniciatives
como l'acabante d'apaecer "Archivu Oral de la
Llingua Asturiana" . El alcuentru continúa güei con una
conferencia de Joan Perera, de la Universidá de Barcelona, que va tratar
de les interferencies llingüístiques en contestos
billingües.
Opina
sobre esta noticia nel Tableru d'Anuncies
Alcuentru astur-gallegu
de poesía 29/3/2001 Nel Campus de la Vega de la Universidá
d'Uviéu, presentóse ayeri'l segundu númberu de la revista
lliteraria "Entellunu", editada por Ediciones Trabe. Yera
parte de la primer xornada del "Alcuentru Astur-Gallegu de
Poesía", nel que se presentó tamién una nueva revista
on-line que prepara la editorial gallega "Letras de Cal". Esta
iniciativa nació pola aportación económica personal de 18
escritores, según comentaron Ígor Lugris y Yolanda casado,
responsables de la editorial. Pela tarde hubo una mesa redonda na que tuvieron
Ramón Lluis Bande, Fran Gayo y Yolanda Casado, ente otros, y llectura de
poemes nos dos idiomes. Güei, a les 12, mesa redonda sobre poesía,
cola participación de Jordi Doce, Basilio Rodríguez, José
Luis Piquero, Xuan Bello y Ígor Lugris.
Opina
sobre esta noticia nel Tableru d'Anuncies
¿DNI
n'asturianu? 22/3/2001 La "Organització pel
Multillingüisme", asociación que promueve'l
desenvolvimientu del plurillingúismu real a nivel del Estáu
Español y que foi la promotora de campañes como la de los sellos
nes diferentes llingües españoles, ta enfotada agora nuna
iniciativa pa consiguir que los documentos d'identificación personal
(DNI y pasaporte) se emitan nes llingües de les correspondientes
comunidaes autónomes. La propuesta ta basada en modelu belga y suizu, de
manera que los documentos taríen escritos en toles llingües en tol
territoriu estatal, cola diferencia de qu'en cada comunidá con llingua
oficial apaecería ésta en primer llugar, y les otres cuatro
depués.
Nos casos del asturianu, aragonés y occitanu (aranés), al
nun ser éstes tovía oficiales, la propuesta ye que caúna
apaeciera en quintu llugar nel so territoriu respectivu, cola diferiencia
añadida de que nun taríen nos demás documentos
espedíos nel restu del Estáu. Quedaría a voluntá de
les instituciones autonómiques asturianes la decisión de pasar
l'asturianu del quintu al primer puestu. La "Organització pel
Multilingüisme" pide comprensión a l'Academia de la Llingua y
a la Xunta pola Defensa de la Llingua Asturiana, organización que lleva
n'Asturies les campañes de la Organització pel
Multilingüisme por nun poder dir más p'allá nesta
petición que se va elevar a les instituciones estatales, al nun tener
l'asturianu cobertura llegal bastante pa más.
Opina
sobre esta noticia nel Tableru d'Anuncies
VIII Alcuentru Llingua
Minoritaria y Educación 22/3/2001
Organizaos pola Academia
de la Llingua en collaboración col Centru de Profesores y Recursos
d'Uviéu, celébase los díes 28, 29 y 30 d'esti mes de marzu
na Escuela Universitaria de Maxisteriu, la 8ª edición d'unos
alcuentros qu'a lo llargo de les sucesives ediciones vieno tratando aspectos
variaos de la problemática educativa de les comunidaes billingües y
les sos aplicaciones al casu asturianu. Esta edición lleven de
títulu "Les Habilidaes Llingüístiques nel
Aula". El miércoles 28, a les 18 hores ábrense los
alcuentros con una conferencia de Mª Jesús Goikoetxea, de la
Universidá Pública de Navarra sobre "l'aprendizax de la
llecto-escritura en contestos billingües". De 19 a 19'30 David
Guardado presenta una comunicación sobre la llingua asturiana na rede y
les sos aplicaciones didáutiques. La xornada del miércoles remata
cola conferencia de X.Antón G. Riaño, de l'Academia de la
Llingua, titulada "actitúes sociollingüístiques del
alumnáu de Secundaria d'Asturies"
El segundu día abre les xornaes Joan Perera, de la
Universidá de Barcelona, cola conferencia "Interferencies
llingüístiques en contestos billingües: les llendes de la
escuela", de 18 a 19 hores. Na siguiente media hora, Marta Mori va
falar de "la fastera lliteraria nos currículos de llingiua
asturiana en Primaria y Secundaria", pa dar pasu a la conferencia de
Carme Ruiz-Tilve, de la Universidá d'Uviéu sobre "Teatru,
dramatización y enseñanza del asturianu na Educación
Primaria".
L'últimu día, vienres 30, entama tamién a les 18
hores cola conferencia de Miquel Siguán, tamién de la
Universidá de Barcelona, que volviendo a analizar aspectos de la
educación billingüe va falar de l'aplicación d'ésta
al aprendizax d'una llingua minoritaria. A les 19 hores Berta
Piñán presenta una comunicación na que fai una propuesta
d'escritura creativa na Educación Secundaria. Les xornaes acaben cola
conferencia de Uri Ruiz Bikandi (Universidá del País Vascu) sobre
"Formación llingüística integral y tresferencia
d'habilidaes".
Pa información y matrícula nesti "VIII
Alcuentru" hai que se dirixir a L'Academia de la Llingua Asturiana o C.P.R
d'Uviéu. Nestos dos organismos fadráse entrega del
correspondiente certificáu d'asistencia
Opina
sobre esta noticia nel Tableru d'Anuncies
Concursu lliterariu en
Mirandés 22/3/2001 Según publica'l "Diario de
Tras-os-Montes", convócase un concursu pa promover la llingua
de Miranda, dientro de los actos del "Añu Européu de les
Llingües". Nes bases destaca una clausula que obliga a respetar
la "convención ortográfica mirandesa" .
Según el conseyeru de cultura del organismu autónomu de Miranda
de l Douro "l' oxetivu del concursu ye dar a conocerer nuevos valores y
arriquecer l'espoliu lliterariu de la llingua mirandesa, pa potenciala como
segunda llingua oficial de Portugal, aprobada que ye".
El concursu ta abierto a toles edaes y a residentes o non del conceyu de
Miranda. Per otru llau lado, la autarquia (autonomía) mirandesa
pidió fondos europeos pa una riestra d'iniciatives culturales pa
presentar nel "dia de la lhéngua", col propósitu de
"dignificar esta forma secular de comunicar y pa universalizar la
cultura ancestral de la "Tierra de Miranda".
Opina
sobre esta noticia nel Tableru d'Anuncies
L'aragonés y el
catalán van ser oficiales n'Aragón
20/3/2001 Esti
pasáu martes 13 de marzu, el conseyeru de cultura de la
"Diputación General" (gobiernu autonómicu)
aragonés preesentó un anteproyectu de llei que reconoz al
aragonés y al catalán como llingües oficiales
d'Aragón. Esta cooficialidá ta basada en criterios territoriales,
quedando acutada a los territorios onde se falen güei estes dos
llingües. El testu provisional va tar dos meses a información
pública pa discutise nes Cortes d'Aragón primero d'acabar el mes
de xunu. Como mui allá, calcúlase que va tar aprobada pa finales
d'esti añu. El martes quedó vista nel "Consejo de
Gobierno" pa entrar na fase d'alegaciones. Nel preámbulu
fálase de "la realidá multilligüe d'Aragón, onde
conviven al llau del castellanu, llingua oficial y mayoritaria en tol
terrirtoriu, otres llingües como'l catalán y l'aragonés,
coles sos modalidaes y variantes". La llei acuta una parte del territoriu
como "zona de cooficialidá del aragonés" y otra
como "zona de cooficialidá del catalán",
especificando los -conceyos de cada una y dexando'l territoriu que queda como
"zona de oficialidá esclusiva del castellanu". Les
"zones de cooficialidá" abarquen 206 conceyos;
concretamente l'aragonés va ser oficial en 137 pueblos de Uesca y 8 de
Zaragoza, y el catalán en 32 de Uesca, 5 de Zaragoza y 24de Teruel.
Amás, cada conceyu va poder declarase, si s'aprueba por mayoría
absoluta y ta nuna zona billingüe como "zona d'usu
preferente" de la so llingua.
De toles maneres, el testu del anteproyectu nun dexa claros munchos
aspectos. Diz que los habitantes de les zones declaraes billingües van
poder recibir ensiñanza nel so idioma y dirixise nél a
l'alministración autonómica y instituciones propies
d'Aragón como "El Justicia", pero depués
señálase qu'esos derechos van valir tamién pa los
aragoneses que vivan na zona esclusiva de castellanu. De la mesma, Javier
Callizo, conseyeru de cultura del gobiernu de coalición,
recalcó'l continuamente les palabres "voluntariu" y
"respetu a les modalidaes". Esto último ye
tamién confuso nel testu, porque estrema aragonés y
catalán normalizaos, per un llau y "modalidaes" per
otru. Los conceyos pueden declarar d'usu preferente una llingua o una
modalidá.
Lo que sí ta claro ye que na educación, los alumnos de les
zones billingües van tener garantizada la ensiñanza de la so
llingua en tolos niveles (yá se fala de crear disciplines
universitaries) y dientro del horariu escolar. Amás, nel artículu
24 diz que -en preescolar y primaria- podrán recibir "una parte
sustancial" de la so educación na llingua o modalidá que
correspuenda si lo piden los padres o tutores y hebia alumnos abondos.
Fuera de les zones de cooficialidá los aragoneses tamién
pueden facer trámites cola Alministración nestes llingües,
pero'l procedimientu siguirase en castellanu. Nos conceyos cooficiales
podrá usase la variante o llingua autóctona cola
alministración local.
La llei tamién prevé crear un Conseyu Superior de les
Llingues d'Aragón, de 9 espertos, pa planificar la normalización
llingüística nun añu, anque fálase tamién de
desenvolver en tres años el procesu normalizador.
La toponimia y l'antroponimia tamién se contemplen dientro del
apartáu de normalización, señalando la posibilidá
de billingüismu.
Opina
sobre esta noticia nel Tableru d'Anuncies
La sidra, como tien que
ser 15/3/2001 Esti vienres, dia 16, a les 19 hores, la
Xunta pola Defensa de la Llingua
presenta en Muséu de la Sidra de Nava, la campaña "La
Sidra, Como tien que ser" nun actu d'entrada llibre presidíu
pol alcalde de Nava, Xulián Fernández Montes. Pa esta
campaña, la Xunta edita un llibretín gratuitu, en
collaboración cola Mesa Interprofesional de la Mazana y la Sidra Natural
y la Conseyería.
Nesti llibretucu, que va repartise de baldre, repásase tolo
rellacionao cola terminoloxía de la sidra, la so historia,
ellaboración, degustación, etc... asina como del procesu
castellanizador que según avanza, estroza y sustituye l'idioma
asturianu, sustituye tamién y desvirtúa la cultura de la sidra.
Pa falar de la sidra y la so cultura, de la so especificidá asturiana,
nun queda más remediu que facelo n'asturianu, afuxendo de la
castellanización galopante.
Opina
sobre esta noticia nel Tableru d'Anuncies
Los rusos, ensin
complexos col asturianu 15/3/2001 Presentóse'l martes l'Antoloxía
Poética Asturiana en versión billingüe asturianu-rusu.
L'actu tuvo llugar nel Aula Magna de la Universidá d'Uviéu, y
nella tuvieron presentes l'Embaxador de la Federación Rusa
n'España, Boris Grigorievich Mayorskiy y el Conseyeru de Cultura
asturianu, Fernández Vallina. Esta ye una recopilación de
poesía asturiana dende 1639 hasta l'actualidá, nuna
edición mui curiosa a cargu de Alecsei Yéxenco y Federico Fierro
Botas. Ésti últimu, presidente del Colectivu "Manuel
Fernández de Castro", falando n'asturianu y rusu, dixo qu'esti
llibru espresa les realidaes, sentimientos y ideales del alma d'un pueblu en
400 años. El profesor Yéxenco, coeditor del llibru
refirióse a la sociedá rusa como una de les mas cultes del
planeta y respetuoses coles realidaes llingüístiques.
Na presentación tuvo tamién Mercedes Álvarez,
conceyala del Ayuntamientu de Xixón, que debió quedar descansada
depués de calificar al asturianu de "llingua de
tená" y xustificar la desapaición de los idiomes
pequeños por causes naturales, apelando al "darwinismu
llingüísticu".
L'Embaxador, lleó dellos poemes de la obra, en rusu y
tamién n'asturianu. Dixo tamién que "Asturies ye un
país pequeñu, con una llingua pequeña, pero con un alma
pergrande", palabres que-y veníen mui al casu a les del
Conseyeru de Cultura, presente tamién nel actu y falando en castellanu,
que se refirió a Asturies como una "tierra pequeña, con
un idioma pequeñu en comparanza con Rusia, y que yera dientro de la
dimensión europea na que garraben otra
dimensión".
Opina
sobre esta noticia nel Tableru d'Anuncies
La especialidá,
pal cursu qu'entra 15/3/2001
El diputáu de IU
nel Parlamentu Asturianu y presidente de la Comisión d'Educación
y Cultura, Francisco Valledor, reunióse'l martes en Madrid col
Secretariu d'Estáu d'Universidaes pa pidir un emburrión a la
creación de la titulación de Filoloxía Asturiana. Al salir
de la entrevista, Valledor taba percontentu pola acoyida favorable
qu'atopó a unes reclamaciones que yá lleven allanciando munchos
años.
El secretariu comprometióse a da-y un tratamientu lo más
rápidu posible, aconceyando una subcomisión especial del Conseyu
d'Universidaes na que taríen el Rector de la Universidá
d'Uviéu y el Conseyeru de Cultura Asturianu. Valledor dixo que'l cursu
que vien podíamos tener mui guapamente la titulación
Opina
sobre esta noticia nel Tableru d'Anuncies
Altavista, en tolos idiomes... menos
n'asturianu 15/3/2001 El buscador Altavista, que ye ún de los
más usaos y populares, acaba de presentar les sos versiones en
gallegu,
vascu y
catalán. La portada
d'Altavista y los resultaos de la búsqueda vense nestos tres idiomes. De
momentu, nun se sabe qu'haya intención de sacar versión
asturiana, anque quiciás seya cuestión de ponese a pedilo. De
momentu, los dos únicos buscadores que trabayen col asturianu son el
buscador asturianu Ulos?, que da la posibilidá de funcionar dafechu n'asturianu y en
castellán y el buscador de Terra,
que, na so búsqueda
avanzada, permite buscar páxines que tean escrites n'asturianu,
anque'l testu que sal ye en castellán
Opina
sobre esta noticia nel Tableru d'Anuncies
Noticies dende Miranda y
Portugal 9/3/2001 (Reis Quarteu - Redacción) Esti
día 5 de marzu presentóse en Lisboa l'Añu
Européu de les Llingües 2001. Al actu asistieron dellos ministros
del gobiernu portugués, representantes de la Comisión Europea y
del Conseyu d'Europa, asina como de la Coordinadora Portuguesa del AEL, nel que
va tener un papel importante Portugal, y dientro d'ésti, la llingua
mirandesa. Toles conferencies sulliñaron la importancia de les
llingües na idea de la Europa del futuru, que igual que la de siempre y de
güei, tien de tener un calter plural y marcáu pela diversidá
llingüística.
La coordinadora portuguesa del AEL 2001, dixo que "nuna europa
con cada vez menos fronteres, el Conseyu y la Unión Europea
propónenmos cellebrar la diversidá llingüistica y cultural
como un valor qu'hai que conservar, porque toles llingües son hermanes en
dignidá y son parte de la cultura y civilización europees. Les
llingües cambien (...) tienen derechos, y cuando esos derechos nun
s'atienden, se traten y se respeten, les persones que les tienen como'l mou
especial de representación de les sos referencies materiales y
simbóliques, siéntese despreciaos na so esistencia, robaos na so
identidá y, por esa mesma razón, munches veces queden más
febles, más probes, mancaos y vuélvense gafos". Pa
más información ver el web
oficial.
Per otru llau, la Universidá de Tras-os-Montes e Alto Douro
organiza esti añu unos cursos de branu de llingua y cultura mirandesa,
del 23 de xunetu al 11 d'agostu. Estos cursos tienen llugar nel centru de la
UTAD de la propia ciudá de Miranda, y van tar dirixíos pola
profesora Dª Olinda Santana. Pa solicitar inscripción y/o
más información podéis empobinavos a esta
dirección de
corréu
Opina
sobre esta noticia nel Tableru d'Anuncies
Aniversariu de Xuan
María Acebal 8/3/2001 (Redacción) Cúmplese
güei'l 106 aniversariu de la muerte d'ún de los meyores poetes en
llingua asturiana y, seguramente'l más importante del S. XIX: Xuan
Mª Acebal. Nacíu en 1815 n'Uviéu, dedicóse a dellos
trabayos industriales hasta que tuvo que colar exiliáu a Francia por
militar nes files del carlismu. La poesía d'Acebal, inspirada nos
clásicos llatinos, ye bien diferente del tonu hunorísticu que
trunfó nos años posteriores, pero nun s'apañó xunta
hasta fai pocos años, polo que pasó inxustamente escaecida.
Dalgunes de les sos composiciones más famoses son "Cantar y
más cantar" o "La Fonte de Fascura", que yá puedes
lleer nel recién estrenáu Proyectu Caveda y Nava
Opina
sobre esta noticia nel Tableru d'Anuncies
El Conceyu de Mieres fai
pol asturianu 7/3/2001 (Redacción) L' Ayuntamientu de
Mieres, va firmar en mes de mayu un conveniu de collaboración cola
Academia de la Llingua Asturiana pa "impulsar la normalización
llingüística municipal". La nueva conceyala de cultura,
Beatriz González, empobinóse per escrito a Miguel Ramos Corrada,
presidente de l'Academia pa preparar un conveniu pel que ésta va
asesorar llingüísticamente en toles iniciatives y actividaes que se
fagan dende l'Ayuntamientu pa normalizar l'usu de la llingua asturiana.
Beatriz González diz qu'ésta ye una iniciativa pionera pa
un conceyu que yá foi pioneru na promoción del asturianu. Nel
escritu a l'Academia, la responsable del area de cultura comprometióse a
facer la rotulación de dependencies y servicios municipales, a la
edición de material impresu y a terminar de normalizar la toponimia.
Nesti aspectu, hai que remembrar que la comisión d'urbanismu
aprobó hai poco una partida pa acuriosar la rotulación
toponímica.
Llama l'atención, y diz muncho de la intención
normalizadora cola que se trabaya, el fechu de ser Mieres el primer conceyu
onde ye la conceyalía d'urbanismu, y non la de cultura, la que s'encarga
de la rotulación n'asturianu
Nel futuru conveniu, l'Ayuntamientu oblígase a incorporar a un
representante de l'Academia nos xuraos de premios lliterarios municipales y a
esparder toles actividaes d'ésta, que va incluyise como entidá
collaboradora n'iniciatives culturales de tou tipu
Opina
sobre esta noticia nel Tableru d'Anuncies
El Gobiernu Asturianu nun
cubre una baxa d'asturianu 5/3/2001
(Redacción) El
conseyu escolar de la escuela pública La Canal de Lluanco
publicó un comunicáu pa denunciar que la baxa por
maternidá de la profesora de llingua asturiana, lleva ensin cubrise
dende'l 23 de payares de 2000. El centru notificó la baxa nesa fecha,
xunto cola solicitú de sustitución, pero la Viceconseyería
nun la ufiertó hasta'l 31 de xineru, cola escadiella de que nun-yos
constaba que se pidiera sustitución nenguna, anque cuando se llamaba
allá per teléfonu, contestaben que nun teníen personal
interino con capacitación pa impartir la materia.
Nel comunicáu del conseyu escolar, indiquen que la plaza, que ye
compartida con otra escuela pública, axudicóse'l día de
febreru, pero al centru nun s'incorporó naide, nin tampoco nun se-yos
dio esplicación de si sería por haber renuncia. El casu ye que
dende l'Alministración negáronse a volver a sacar la vacante. El
comunicáu acaba diciendo qu'esto supón una actuación mui
grave, que valió pa anular na práctica l'asignatura de Llingua
Asturiana durante tol cursu.
Otra muestra de como se "fomenta" l'asturianu dende'l Gobiernu
del Principáu.
Opina
sobre esta noticia nel Tableru d'Anuncies
L'Academia
aconceyóse colos sindicatos de la ensiñanza
2/3/2001 (Redacción)Los sindicatos SUATEA, FETE-UXT y
CC.OO tuvieron güei reuníos cola Academia de la Llingua Asturiana
pa tratar del procesu d'escolarización del asturianu. Na reunión,
pidida polos propios sindicatos, éstos informaron de les conversaciones
cola Conseyería d'Educación y de les dificultaes na puesta en
marcha del decretu d'escolarización, na catalogación de los
puestos docentes y nel curriculum. Los sindicatos nun descartaron que vayan
facer movilizaciones sobre esti tema en feches prosimes.
L'Academia, comprometióse a treslladar esta esmolición al
Conseyeru y a facer toles xestiones posibles pa que se cumpla'l marcu llegal.
Al mesmu tiempu, la Academia constata la preocupación de los docentes y
diz que la situación ye de "bloquéu", talmente como
cuando'l sistema educativu dependía del MEC
Opina
sobre esta noticia nel Tableru d'Anuncies
Tres años de la
reforma l'Estatutu 2/3/2001
(Redacción)
Ayeri, xueves día 1, la Xunta pola Defensa de la Llingua
Asturiana conmemoró'l tercer aniversariu de les movilizaciones
multitudinaries pa pidir la inclusión de la oficialidá del
asturianu na reforma del Estatutu d'Autonomía. La Xunta organizó
una concentración nel Paséu de los Álamos d'Uviéu,
a la qu'asistieron cerca d'un centenar de persones a pesar de ser un día
de fríu y agua.
En palabres de la Xunta, l'Estatutu ta deslexitimáu, por nun
reconocer un derechu básicu como ye'l llibre usu del nuestru idioma pola
xente, y por nun garantizar la non discriminación por ello. Puedes ver
equí el comunicáu oficial de la
X.D.L.A.
Opina
sobre esta noticia nel Tableru d'Anuncies
Actu de
presentación de la Xunta en Cangas 1/3/2001 (Redacción)Como yá anunciamos
n'Asturies.com, la Xunta pola Defensa de la Llingua va facer la so
presentación oficial en Cangas del Narcea esti sábadu,
día 3. Reproducimos el comunicáu oficial nel que la Xunta
convida al actu:
A la Xunta pola Defensa de la L.lingua asturiana, organización
apartidista que trabaya pola normalización social del asturianu,
prestaría-y cuntar cola sua presencia no actu de presentación del
sou grupu de trabayu no Occidente d'Asturias. La X.D.L.A. vien trabayando de
magar más de quince años por algamar la normalización de
la L.lingua Asturiana en tolas estaxas de la vida. Defendiendo ya desixendo los
drechos d'usu n'igualdá d'oportunidades. Trabayando por caltener ya
potenciar la cultura del pueblu asturianu, que tien como mayor ayalga una
l.lingua propia. La X.P.D.L.A. desendolca'l sou trabayu en tol territoriu
asturianu falante ya con esti actu entama un nuevu grupu de trabayu estable col
que meyorar ya potenciar campañas ya trabayos, asina como col.laborar
con asociaciones de toa triba relacionadas cola cultura asturiana.
Ensin más, ya cuntando cola sua asistencia'l sábadu,
día 3 de marzu a las 8:00 horas no Aula Auditorium del Ayuntamientu de
Cangas del Narcea. Sábadu, 3 de marzu de 2001 Entamu: Pasucais de
gaiteiros. Actu Institucional - 20:00 horas: Llectura del Acta de
Constitución. Reconocimientu al l.labor de del.las personas.
Intervención de la Xunta pola Defensa de la L.lingua Asturiana.
Música tradicional asturiana. Espicha - 21:30 horas: Mesón Casa
del Río, (c/Mayor, 38)
Opina
sobre esta noticia nel Tableru d'Anuncies
L'Academia escueye
presidente pal 25 de mayu 1/3/2001
(Redacción)
Según s'apautó'l vienres pasáu en xunta ordinaria,
les elecciones pa escoyer presidente van facese depués del Día de
Les Lletres, concretamente'l 25 de mayu. Amás de poner fecha pa esti
acontecimientu, l'Academia tamién determinó facer una xunta
estraordinaria pal día 16 d'esti mes de marzu. Nesta xunta puede
decidise'l nomamientu d'académicos nuevos (dos como máximu), que
yá podríen participar pa la elección de presidente, xunto
colos otros 20. El dimitíu apocaya, García Arias anunció
la so intención de nun se presentar pa la reelección,
depués de ser venti años presidente de la institución
(dende la fundación de l'Academia en 1981). L'actual presidente en
funciones, Miguel Ramos Corrada, descartó tamién ser candidatu pa
un cargu que tien d'escoyese por mayoría absoluta y con una
duración de 4 años de mandatu.
El restu d'académicos de númberu son: Roberto Glez.
Quevedo, Ana cano, Xose Antón Glez.Riaño, Pablo Manzano, Carlos
Lastra, Isabel Torrente, Xosé Bolado, Emilio Barriuso, Lluis Xabel
Álvarez, Francisco Llera, Vicente García Oliva, Manuel Asur,
Genaro Alonso, Urbano Rodríguez, Xuan Xosé Sánchez
Vicente, Carlos Rubiera, Josefina Martínez y Ramón
d'Andrés.
Opina
sobre esta noticia nel Tableru d'Anuncies
|